Hai cercato: edi [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Francese |
Maltese |
Dettagli |
format de message appelé GESMES/ TS( SDMX/ EDI), qui est largement utilisé au sein de la communauté statistique internationale pour l' échange de données et de métadonnées, y compris des structures, définitions et listes de codes statistiques.
|
użat ħafna fil-komunità ta » l-istatistika internazzjonali għal skambju ta » data u metadata, inklużi strutturi statistiċi, definizzjonijiet u listi ta » kodiċi.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Les définitions structurelles de la BCE sont stockées sur le site Internet CIRCA de la Commission européenne( http://forum.europa.eu.int/Members/irc/dsis/eeg6/library, sous-dossier intitulé structural definitions) et peuvent être consultées par les membres du groupe d' intérêts Electronic Data Interchange( EDI) and Statistics( groupe d' intérêts sur l' échange électronique de données et les statistiques), y compris les membres du Working Group of Statistical Information Management( WGSIM, groupe de travail sur la gestion des informations statistiques).
|
Id-definizzjonijiet strutturali tal-BĊE jinħażnu fil-websajt talKummissjoni Ewropea website CIRCA( http://forum.europa.eu.int/Members/irc/dsis/eeg6/library, subfolder li jismu definizzjonijiet strutturali) u huma aċċessibbli minn membri ta » l-Electronic Data Interchange( EDI) u gruppi ta » interess ta » l-istatistika( inkluż membri tal-Working Group of Statistical Information Management--- WGSIM).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Les fichiers de données seront codés en utilisant le format de message SDMX-EDI( GESMES/ TS).
|
Il-fajls tad-data jkunu kkodifikati fil-format tal-messaġġ SDMX-EDI( GESMES/ TS).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Les messages aux formats GESMES/ TS( SDMX-EDI) et SDMX-ML( qui font appel à Internet et à d' autres technologies modernes) se basent sur le même modèle de données.
|
GESMES/ TS( SDMX-EDI) u SDMX-ML( li tkompli tisfrutta l-internet u teknoloġiji moderni oħra) huma messaġġi bbażati fuq l-istess mudell ta » data.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: supplémentaire (Francese - Maltese) | enregistrement (Francese - Maltese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: acho que a luta se fazno rasgo (Portoghese>Spagnolo) | empregado, pediu uma torrada (Portoghese>Inglese) | direco de estradas (Portoghese>Inglese) | il presente ordine annulla il nostro (Italiano>Inglese) | dimensõestamanhos (Portoghese>Inglese) | cuantas se tomo (Spagnolo>Inglese) | noctis lucis caelum (Latino>Francese) | em 1997 eu nasci no dia 23 de setembro, (Portoghese>Inglese) | an21 (Inglese>Russo) | alamat ng bundok makiling (Tagalog>Inglese) | dedutíveis (Portoghese>Inglese) | qiut (Inglese>Portoghese) | ela é mae solteira (Portoghese>Inglese) | diferenciated (Portoghese>Inglese) | nibble (Inglese>Tamil)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语