Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: vue sur la montagne    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Norvegese

Dettagli

L`Éternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit:
Leviticus 25.1

Og Herren talte til Moses på Sinai berg og sa:
Leviticus 25.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Car le jour vient où les gardes crieront sur la montagne d`Éphraïm:
Jeremiah 31.6

For det kommer en dag da vektere skal rope på Efra'ims fjell: stå op og la oss dra op til Sion, til Herren vår Gud!
Jeremiah 31.6

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Kirjathaïm, Sibma, Tséreth Haschachar sur la montagne de la vallée,
Joshua 13.19

og Kirjata'im og Sibma og Seret-Hassahar på fjellet i dalen
Joshua 13.19

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Jésus monta sur la montagne, et là il s`assit avec ses disciples.
John 6.3

Men Jesus gikk op i fjellet, og han satte sig der med sine disipler.
John 6.3

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
Exodus 24.15

Så steg Moses op på fjellet, og skyen skjulte fjellet.
Exodus 24.15

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

L`Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.
Deuteronomy 5.4

Åsyn til åsyn talte Herren med eder på fjellet midt ut av ilden.
Deuteronomy 5.4

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Regarde, et fais d`après le modèle qui t`est montré sur la montagne.
Exodus 25.40

Se nu til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet!
Exodus 25.40

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Quand il l`eut renvoyée, il s`en alla sur la montagne, pour prier.
Mark 6.46

Og da han skiltes fra dem, gikk han op i fjellet for å bede.
Mark 6.46

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

De là il alla sur la montagne du Carmel, d`où il retourna à Samarie.
2 Kings 2.25

Derfra gikk han til Karmel-fjellet og vendte derfra tilbake til Samaria.
2 Kings 2.25

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Tu dresseras le tabernacle d`après le modèle qui t`est montré sur la montagne.
Exodus 26.30

Du skal reise tabernaklet på den rette måte, således som det blev vist dig på fjellet.
Exodus 26.30

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Prends Aaron et son fils Éléazar, et fais-les monter sur la montagne de Hor.
Numbers 20.25

Ta Aron og Eleasar, hans sønn, og før dem op på fjellet Hor,
Numbers 20.25

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu`il mourut sur la montagne de Hor.
Numbers 33.39

Aron var hundre og tre og tyve år gammel da han døde på fjellet Hor.
Numbers 33.39

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.
Matthew 28.16

Men de elleve disipler drog til Galilea til det fjell hvor Jesus hadde satt dem stevne.
Matthew 28.16

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Moïse se leva, avec Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.
Exodus 24.13

Da gikk Moses avsted med sin tjener Josva; og Moses gikk op på Guds berg.
Exodus 24.13

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Mais le salut sera sur la montagne de Sion, elle sera sainte, Et la maison de Jacob reprendra ses possessions.
Obadiah 1.17

Men på Sions berg skal det være en flokk av undslopne, og det skal være hellig; og Jakobs hus skal ta sine eiendommer i eie.
Obadiah 1.17

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.
Luke 6.12

Og det skjedde i de dager at han gikk op i fjellet for å bede, og han var der hele natten i bønn til Gud.
Luke 6.12

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Des libérateurs monteront sur la montagne de Sion, Pour juger la montagne d`Ésaü; Et à l`Éternel appartiendra le règne.
Obadiah 1.21

Og frelsere skal dra op på Sions berg og dømme Esaus berg, og riket skal høre Herren til.
Obadiah 1.21

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Voici la postérité d`Aaron et de Moïse, au temps où l`Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï.
Numbers 3.1

Dette var Arons og Moses' ætt på den tid Herren talte med Moses på Sinai berg.
Numbers 3.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s`y assit.
Matthew 15.29

Og Jesus gikk bort derfra og kom til den Galileiske Sjø, og han gikk op i fjellet og satte sig der.
Matthew 15.29

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu`il se fut assis, ses disciples s`approchèrent de lui.
Matthew 5.1

Og da han så folket, gikk han op fjellet, og da han hadde satt sig, kom hans disipler til ham.
Matthew 5.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  approchèrent (Francese - Norvegese) | appartiendra (Francese - Norvegese) | kirjathaïm (Francese - Norvegese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: fuori terra (Italiano>Inglese) | tracce di emoglobina (Italiano>Inglese) | cema coco (Spagnolo>Inglese) | buena cena (Spagnolo>Inglese) | hilfsbetriebewechselrichter (Tedesco>Inglese) | droevig (Olandese>Polacco) | prefetto (Italiano>Inglese) | blastocystis (Spagnolo>Inglese) | cape town (city center) (Spagnolo>Tedesco) | gerda (Tedesco>Francese) | ch (Bulgaro>Inglese) | awak sentiasa disisi saya (Malai>Inglese) | floodplains (Inglese>Welsh) | lorenzo (Tagalog>Inglese) | maete (Inglese>Latino)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语