Hai cercato: pécuniaire [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Francese |
Spagnolo |
Dettagli |
Autrement dit, le problème est ici d'ordre pécuniaire.
|
Es decir, aquí se presenta un problema de financiabilidad.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
On entend rarement dire que le "non-élargissement" ou qu'un élargissement "retardé" ont également une importante implication pécuniaire.
|
En pocas ocasiones se oye el argumento de que la « no ampliación » o la « ampliación en una fecha posterior » también tendría un precio muy alto.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
considérant qu' une décision d' imposer une obligation pécuniaire doit être appliquée conformément à l' article 256 du traité;
|
Considerando que cualquier decisión de imponer una obligación pecuniaria es ejecutable de conformidad con el artículo 256 del Tratado;
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
À côté de l’ aspect pécuniaire, il y a aussi le facteur temps, que nous ne pouvons plus justifier auprès de notre électorat.
|
Aparte del aspecto monetario, también está el factor tiempo, que ya no podemos seguir justificando a nuestro electorado.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
Il convient également de souligner que l'avantage pécuniaire peut également être direct ou indirect, selon la nature même de l'action.
|
Hay que recalcar también que el beneficio económico, igualmente, puede ser un beneficio directo o indirecto, dependiendo de la naturaleza de la propia acción que se lleve a cabo.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
Je me rallie notamment aux dispositions relatives au droit applicable, à la peine de substitution privative de liberté et à la diminution ou à la remise de la sanction pécuniaire.
|
Apoyo, en particular, las disposiciones relativas al derecho aplicable a la pena sustitutiva privativa de libertad y a la reducción o condonación de la sanción pecuniaria.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
La question est de savoir si cette organisation sert encore à quelque chose, puisqu'à l'heure actuelle, presque tous les agriculteurs peuvent en tirer un avantage pécuniaire.
|
La cuestión reside en saber si el régimen cumple o no su función, habida cuenta de que, en la actualidad, casi todos los agricultores pueden extraer un beneficio económico del mismo.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
Les actes du Conseil, de la Commission ou de la Banque centrale européenne qui comportent, à la charge des personnes autres que les États, une obligation pécuniaire forment titre exécutoire.
|
La Unión desarrollará una política de formación profesional que refuerce y complete las acciones de los Estados miembros, respetando plenamente la responsabilidad de los mismos en lo relativo al contenido y a la organización de dicha formación.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
J 'aimerais aussi vous demander ce que vous pensez de la manière de calculer le coût de la formation, d' en établir la valeur en termes financiers: comment définir le bénévolat, comment en calculer la valeur pécuniaire?
|
También quisiera preguntar sobre la valoración de la formación deportiva y los criterios para calcular el valor de la misma en dinero: ¿cómo se define el trabajo del voluntariado y qué valor pecuniario puede atribuírsele?
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
Ces sanctions pécuniaires et mesures de suspension s' appliquent également, sans préjudice de la sous-section 2.3 ci-après, à tout autre manquement commis dans les douze mois qui suivent.
|
Sin perjuicio de lo establecido en el subapartado 2.3, estas penalizaciones pecuniarias y medidas de suspensión se aplicarán a cualquier otro incumplimiento posterior que tuviera lugar en cada período de doce meses.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
LES SANCTIONS NON PÉCUNIAIRES
|
PENALIZACIONES NO PECUNIARIAS
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Les sanctions non pécuniaires L' Eurosystème suspend une contrepartie en cas de manquement aux règles relatives aux appels d' offres, aux opérations bilatérales ainsi qu' aux règles relatives aux actifs remis en garantie selon les modalités suivantes. 2.1.
|
Penalizaciones no pecuniarias El Eurosistema suspenderá a una entidad de contrapartida por incumplimiento de las disposiciones establecidas en relación con las subastas, las operaciones bilaterales y el uso de los activos de garantía, con arreglo a lo previsto a continuación: 2.1.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
b) Lors du premier manquement aux règles relatives aux procédures de fin de journée ou à l' accès à la facilité de prêt marginal, le montant des sanctions pécuniaires applicables est calculé au taux de 5 points de pourcentage.
|
b) La primera vez que se incumplan las disposiciones relativas a los procedimientos de cierre del día o a las condiciones de acceso a la facilidad marginal de crédito, las penalizaciones pecuniarias aplicables se calcularán con un incremento de 5 puntos porcentuales.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Le montant des sanctions pécuniaires applicables est calculé sur la base du taux de la facilité de prêt marginal majoré de 2,5 points de pourcentage.
|
Las penalizaciones pecuniarias aplicables se calcularán al tipo de interés de la facilidad marginal de crédito, incrementado en 2,5 puntos porcentuales.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
En soi, le projet de directive que nous avons examiné comporte des éléments tout à fait recevables lorsqu'il tend à protéger les droits moraux et pécuniaires d'un auteur.
|
En sí, el proyecto de directiva que hemos examinado, cuando tiende a proteger los derechos morales y pecuniarios de un autor abarca elementos totalmente válidos.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
Ces indemnités pécuniaires et mesures de suspension s' appliquent également, sans préjudice de la sous-section c) visée ci-après, à tout autre manquement commis dans les douze mois qui suivent.
|
Sin perjuicio de lo establecido en la letra c) siguiente, las penalizaciones pecuniarias y las medidas de suspensión previstas en este apartado se aplicarán a cualquier otro incumplimiento posterior que tuviera lugar dentro de cada período de doce meses.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
que le dépôt devrait comporter un élément fixe, obligatoire dans tous les cas où des sanctions pécuniaires sont imposées, et un élément variable, proportionnel au dépassement de la valeur de référence de 3% du PIB;
|
que conviene que el depósito conste de un componente fijo pagadero siempre que se impongan sanciones pecuniarias y de un componente variable proporcional a la fracción del déficit que exceda del valor de referencia del 3% del PIB;
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Ces indemnités pécuniaires et mesures de suspension s' appliquent également, sans préjudice de la sous-section c) ci-après, à tout autre manquement commis dans les douze mois qui suivent.
|
Sin perjuicio de lo establecido en la letra c) siguiente, las penalizaciones pecuniarias y las medidas de suspensión previstas en este apartado se aplicarán a cualquier otro incumplimiento posterior que tuviera lugar en cada período de doce meses.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
ii) Lors du premier manquement aux règles relatives aux procédures de fin de journée ou à l' accès à la facilité de prêt marginal, le montant des sanctions pécuniaires applicables est calculé au taux de 5 points de pourcentage.
|
ii) La primera vez que se incumplan las disposiciones relativas a los procedimientos de cierre del día o a las condiciones de acceso a la facilidad marginal de crédito, las penalizaciones pecuniarias aplicables se calcularán con un incremento de 5 puntos porcentuales.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Ces indemnités pécuniaires et mesures de suspension s' appliquent également, sans préjudice de la soussection c) ci-après, à tout autre manquement commis dans les douze mois qui suivent.
|
Sin perjuicio de lo establecido en la letra c) siguiente, las penalizaciones pecuniarias y las medidas de suspensión previstas en este apartado se aplicarán a cualquier otro incumplimiento posterior que tuviera lugar en cada período de doce meses.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: élargissement (Francese - Spagnolo) | proportionnel (Francese - Spagnolo) | bilatérales (Francese - Spagnolo)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: cónclave (Catalano>Spagnolo) | anglosajón (Spagnolo>Finlandese) | a p (Inglese>Francese) | components (Portoghese>) | morbide (Francese>Latino) | xiÇŽo (Cinese Semplificato>Latino) | radu (Ceco>Italiano) | institutionalist (Inglese>Arabo) | eftalou (Olandese>Inglese) | good day facebook (Italiano>Inglese) | 419,793 (Inglese>Francese) | a job selling ice-cream (Inglese>Francese) | 引导者 (Cinese Semplificato>Malai) | jelak (Cinese Semplificato>Khmer)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语