Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: ich hatte mir aber ein ziel gesetzt:    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Dettagli

Es hatte aber alle Welt einerlei Zunge und Sprache.
Genesis 11.1

Byla pak všecka země jazyku jednoho a řeči jedné.
Genesis 11.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Wird mehr als ein Ziel gesetzt, ist in den Bewirtschaftungsplänen die Rangfolge dieser Ziele anzugeben.

Je-li stanoveno více cílových hodnot, uvede se v plánech obnovy pořadí těchto cílových hodnot.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 5
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Wird mehr als ein Ziel gesetzt, ist in den Wiederauffuellungsplänen die Rangfolge dieser Ziele anzugeben.

Je-li stanoveno více cílových hodnot, uvede se v plánech obnovy pořadí těchto cílových hodnot.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 5
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aber Onam hatte Kinder: Sammai und Jada. Die Kinder aber Sammais sind: Nadab und Abisur.
1 Chronicles 2.28

Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
1 Chronicles 2.28

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aber Lea hatte ein blödes Gesicht, Rahel war hübsch und schön.
Genesis 29.17

Než Lía měla oči mdlé, ale Ráchel byla pěkné postavy a krásné tváři.
Genesis 29.17

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ashur aber, der Vater Thekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naera.
1 Chronicles 4.5

Ashur pak otec Tekoe měl dvě manželky, Chélu a Naaru.
1 Chronicles 4.5

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ich wußte nicht, daß meine Seele mich gesetzt hatte zu den Wagen Ammi-Nadibs.
Song of Solomon 6.12

Navrať se, navrať, ó Sulamitská, navrať se, navrať, ať na tě patříme. Co uzříte na Sulamitské? Jako zástup vojenský.
Song of Solomon 6.12

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aber Sarai war unfruchtbar und hatte kein Kind.
Genesis 11.30

Byla pak Sarai neplodná, a neměla dětí.
Genesis 11.30

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Und Isaak hatte Esau lieb und aß gern von seinem Weidwerk; Rebekka aber hatte Jakob lieb.
Genesis 25.28

I byl Izák laskav na Ezau, proto že z lovu jeho míval pokrm; ale Rebeka laskava byla na Jákoba.
Genesis 25.28

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Jesus aber hatte Martha lieb und ihre Schwester und Lazarus.
John 11.5

Miloval pak Ježíš Martu i sestru její i Lazara.
John 11.5

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
1 Chronicles 24.28

Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
1 Chronicles 24.28

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Glucosamin wurde weltweit hauptsächlich als Nahrungsergänzungsmittel eingeführt, hatte gleichzeitig aber zum Ziel, die Symptome bei Patienten mit Osteoarthritis, Gelenkschmerzen oder eingeschränkten Gelenkfunktionen zu verbessern.
http://www.emea.europa.eu/

Glukosamin byl zaveden na světový trh převážně jako potravinový doplněk, nicméně s cílem dosáhnout zlepšení symptomů u pacientů s osteoartrózou či bolestí/ dysfunkcí kloubů.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Glucosamin wurde weltweit hauptsächlich als Nahrungsergänzungsmittel eingeführt, hatte gleichzeitig aber zum Ziel, die Symptome bei Patienten mit Osteoarthritis, Gelenkschmerzen oder eingeschränkten Gelenkfunktionen zu verbessern.
http://www.emea.europa.eu/

Glukosamin byl zaveden na světový trh převážně jako potravinový doplněk, ale s cílem dosáhnout zlepšení symptomů u pacientů s osteoartrózou či bolestí/ dysfunkcí kloubů.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aber Hanna gab er ein Stück traurig; denn er hatte Hanna lieb, aber der HERR hatte ihren Leib verschlossen.
1 Samuel 1.5

Anně pak dal díl jeden výborný, nebo Annu miloval, ale Hospodin zavřel byl život její.
1 Samuel 1.5

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Nachdem er aber vor dem Volk ausgeredet hatte, ging er gen Kapernaum.
Luke 7.1

A když vykonal všecka slova svá při přítomnosti lidu, všel do Kafarnaum.
Luke 7.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Segub aber zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
1 Chronicles 2.22

Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
1 Chronicles 2.22

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte.
Genesis 40.22

Vládaře pak nad pekaři oběsil, tak jakž jim byl sen vyložil Jozef.
Genesis 40.22

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Und er hatte zwei Weiber; eine hieß Hanna, die andere Peninna. Peninna aber hatte Kinder, und Hanna hatte keine Kinder.
1 Samuel 1.2

A ten měl dvě ženy, jméno jedné Anna, a jméno druhé Penenna. Měla pak Penenna děti, ale Anna neměla dětí.
1 Samuel 1.2

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Jephthah, ein Gileaditer, war ein streibarer Held, aber ein Hurenkind. Gilead aber hatte Jephthah gezeugt.
Judges 11.1

Jefte pak Galádský byl muž udatný a byl syn ženy nevěstky, z níž zplodil Galád řečeného Jefte.
Judges 11.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Und Absalom hatte Amasa an Joabs Statt gesetzt über das Heer. Es war aber Amasa eines Mannes Sohn, der hieß Jethra, ein Israeliter, welcher einging zu Abigail, der Tochter des Nahas, der Schwester der Zeruja, Joabs Mutter.
2 Samuel 17.25

A tu ustanovil Absolon Amazu místo Joába nad vojskem. (Byl pak Amaza syn muže, jehož jméno bylo Jetra Izraelský, kterýž všel k Abigail dceři Náchas, sestře Sarvie matky Joábovy.)
2 Samuel 17.25

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  wiederauffuellungsplänen (Tedesco - Ceco) | bewirtschaftungsplänen (Tedesco - Ceco) | gelenkfunktionen (Tedesco - Ceco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: punctatepunctate (Portoghese>Inglese) | schrijf u hier in voor nieuwsbrief informatief (Olandese>Inglese) | entlaubungsmittel (Tedesco>Italiano) | sidehoved (Inglese>Francese) | das macht mich richtig geil bitte (Tedesco>Inglese) | informationsmaßnahmen (Tedesco>Francese) | fakes (Inglese>Italiano) | uzeni (Swahili>Inglese) | species (Inglese>Olandese) | google tradutor (Inglese>Portoghese) | debiti previdenziali (Italiano>Inglese) | bel (Olandese>Tedesco) | responds intelligently (Tedesco>Inglese) | silly diablo (Inglese>Francese) | nichtmarktwirtschaftslndern (Tedesco>Maltese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语