Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: einlieferung von drittbank, welche angaben?    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Dettagli

Frage 34: Welche Angaben sollte die Bescheinigung enthalten?

Question 34: Quelles mentions le certificat doit-il comporter?

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

i) den Hinweis, welche Angaben vertraulich zu behandeln sind;

i) l'indication des éléments à considérer comme confidentiels;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Geben Sie an, welche Angaben zum Verzeichnis zusammengestellt werden sollen.
http://www.openoffice.org/

Spécifiez les informations à combiner en index.
http://www.openoffice.org/

Ultimo aggiornamento: 2012-05-08
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die Frage für den Verbraucher wird sein: Welche Angaben sind zu erwarten?
http://www.europarl.europa.eu/

Les questions que se poseront les consommateurs seront alors: quelles indications faut-il attendre?
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Angaben
http://www.ecb.int/

Détails
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-20
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

ANGABEN
http://www.emea.europa.eu/

AUTRES
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Wir können darüber reden, welche Angaben zulässig sein sollen und welche nicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous pouvons discuter quelles allégations sont à même d’ être autorisées et lesquelles ne le sont pas.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

(5) Es empfiehlt sich festzulegen, welche Angaben über die gesamte Vermarktungskette weitergegeben werden müssen.

(5) Il convient de préciser l'étendue des informations qui doivent être transmises tout au long de la chaîne de commercialisation.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Anhang D dieser TSI enthält Angaben, welche Angaben zum Teilsystem "Energie" im Infrastrukturregister enthalten sein müssen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

L'annexe D de la présente STI indique quelles sont les informations relatives au sous-système "énergie" qui doivent être inclues dans le Registre des infrastructures.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

(1) Die Mitgliedstaaten legen fest, welche Angaben die Meldung zu enthalten hat. Hierzu gehört zumindest folgendes:

1. Les États membres précisent les informations qui doivent figurer dans la notification. Elles comprennent au minimum:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

c) die Angabe der Tätigkeiten, welche die Anerkennung rechtfertigen,

c) l'indication des activités justifiant la demande de reconnaissance;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

i) den Hinweis, welche Angaben vertraulich zu behandeln sind, unabhängig davon, ob diese Angaben die Öffentlichkeit oder die Verwaltung betreffen;

i) l'indication des éléments à considérer comme confidentiels, que ces éléments concernent le public ou les administrations;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

- Angabe, welche Interoperabilitätskomponenten als Teil des Teilsystems bewertet wurden
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

- les constituants d'interopérabilité qui ont été évalués dans le cadre du sous-système,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Der Bericht stellte fest, zu welchen Zusatzstoffen detailliertere Angaben benötigt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Il a identifié les additifs à propos desquels des données plus détaillées sont nécessaires.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

b) Verwaltungsverfahren zur Flottenüberwachung und Angabe, welche Behörden hieran beteiligt sind;

b) les procédures administratives applicables au contrôle et à la surveillance de la flotte de pêche et les informations concernant les autorités compétentes;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

c) Die Mitgliedstaaten legen fest, unter welchen Voraussetzungen die in Buchstabe b genannten Angaben als gegeben gelten.

c) Les États membres fixent les conditions dans lesquelles peuvent être établies les données visées au point b).

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Zu Recht wehren sich viele NROs gegen die Einlieferung Minderjähriger in Gefängnisse für Erwachsene.
http://www.europarl.europa.eu/

De nombreuses ONG se sont opposées, à juste titre, à la détention de mineurs dans des établissements destinés aux adultes.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

f) die Angaben, wann, wo und in welcher Weise die relevanten Informationen zugänglich gemacht werden;

f) une indication de la date et du lieu où les renseignements pertinents seront mis à la disposition du public et des moyens par lesquels ils le seront;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-um welchen/welche Strukturfonds, bzw. um welches Finanzinstrument, welches Ziel, welches Gemeinschaftliche Förderkonzept es sich handelt sowie genaue Angaben über die Interventionsform oder die betreffende Maßnahme;

-le(les) Fonds structurel(s) ou l'instrument financier impliqués, l'objectif, le cadre communautaire d'appui et l'identification de la forme d'intervention ou de l'action concernée,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Doch mit dieser List ließ sich nicht verhindern, dass alle Patienten und ihre Angehörigen von der Einlieferung eines infektiösen Falls und der möglichen Ansteckungsgefahr erfuhren.
http://www.europarl.europa.eu/

Mais, malgré ce stratagème, tous les patients et leurs familles se rendirent compte de l' arrivée d' un malade atteint d' une infection et apprirent qu' il y avait un risque de contagion.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  interoperabilitätskomponenten (Tedesco - Francese) | infrastrukturregister (Tedesco - Francese) | verwaltungsverfahren (Tedesco - Francese) | flottenüberwachung (Tedesco - Francese) | vermarktungskette (Tedesco - Francese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: rafael (Tagalog>Inglese) | infrastruttura (Danese>Inglese) | viven (Inglese>Spagnolo) | 512mb ram memory (Inglese>Cinese Semplificato) | bonda (Malai>Tamil) | despedida (Spagnolo>Finlandese) | igal (Estone>Inglese) | auto (Portoghese>Olandese) | wrap up (Inglese>Tagalog) | hydroxymethylfurfural (Danese>Inglese) | vattenkraftstationen (Svedese>Inglese) | pinakamabilis (Tagalog>Inglese) | pasipilat (Tagalog>Inglese) | hoodwinking (Inglese>Greco) | sándwich (Spagnolo>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语