MyMemory, la memoria di traduzione più grande del mondo
Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   
Chiedi a Google

Hai cercato: leitsatz    [ Disabilita i colori ]

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Dettagli

Leitsatz

Mission

Ultimo aggiornamento: 2014-09-23
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Dies muß unser Leitsatz sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Telle doit être notre ligne de conduite.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Sicherheit muss das Ziel und der Leitsatz im Eisenbahnverkehr sein.
http://www.europarl.europa.eu/

La sécurité doit être l’ objectif et le mot d’ ordre du transport ferroviaire.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die Lusaka-Konferenz stand unter dem Leitsatz: Do more and do it better.
http://www.europarl.europa.eu/

Do more and do it better. C' était le thème de la conférence de Lusaka.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Also müsste ein Leitsatz lauten, ein schwacher Euro ist schlecht für die europäische Wirtschaft.
http://www.europarl.europa.eu/

Le principe serait donc dans ce cas: un euro faible est mauvais pour l' économie européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Wenn dies der Fall ist und wenn dies unser Leitsatz ist, dann muß dies in unserem Umgang mit Birma ein wesentliches Element sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Dès lors, si tel est le cas et si tel est notre principe directeur, il faut que ces aspects soient des pierres angulaires de nos relations avec la Birmanie.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Also müsste ein Leitsatz lauten: Ein schwacher Euro ist gut für exportorientierte Wirtschaft und damit gut für Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Un principe devrait donc s' imposer: un euro faible est favorable à une économie axée sur les exportations et donc bon pour l' Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Angeführt wurden von ihr auch Mindestsätze für eine Sondersteuer auf unverbleites Benzin und ein Leitsatz für Dieselkraftstoff für gewerbliche Zwecke.
http://www.europarl.europa.eu/

Elle établit aussi des taux minimaux pour la taxe spéciale de l’ essence sans plomb et un taux central pour le carburant � des fins professionnelles.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Außerdem setzt der Vorschlag für eine Richtlinie Mindestsätze der Verbrauchsteuer auf unverbleites Benzin und einen Leitsatz für gewerblich genutzten Kraftstoff fest.
http://www.europarl.europa.eu/

La proposition de directive établit en outre des taux d’ accises minima pour l’ essence sans plomb ainsi qu’ un taux central pour les carburants professionnels.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Neben intelligenten Technologien bietet Avira unter dem Leitsatz "Mehr als Sicherheit" lösungsorientierte Beratung und individuellen Support durch eigene Experten.
http://www.avira.com/de/unt [...] en/index.html

En plus de ces technologies intelligentes, Avira offre, selon sa devise « Plus que la sécurité », un service de conseil axé sur les solutions et une assistance individuelle offerte par ses experts.
http://www.avira.com/fr/com [...] ny/index.html

Ultimo aggiornamento: 2014-09-23
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Die Aussage „ plus ça change, plus ça reste le même“ [ im Grunde ändert sich nichts] darf nicht zum Leitsatz dieser Regierungskonferenz werden.
http://www.europarl.europa.eu/

" Plus ça change, plus ça reste le même" ne doit pas devenir le slogan de cette Conférence intergouvernementale.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Er geht von einem ausgesprochen niedrigen Leitsatz aus, der einer Indexierung des bereits 1992 geltenden Satzes entspricht, was allerdings auch bedeutet, dass einige Mitgliedstaaten diese Sätze erhöhen müssen.
http://www.europarl.europa.eu/

Elle part d’ un taux pivot extrêmement faible, qui est la simple indexation du taux déjà en vigueur en 1992 et, il est vrai, elle implique pour certains États de devoir relever ces taux.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Herr Präsident! Gestern schloss der Präsident des Europäischen Konvents seine Rede mit dem Leitsatz für das künftige Europa: vereint in Vielfalt.
http://www.europarl.europa.eu/

Monsieur le Président, le président de la Convention européenne a clôturé son allocution d' hier en évoquant la future devise européenne: l' unité dans la diversité.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Entsprechend dem festgelegten Leitsatz will die Kommission Fleischproduzenten, insbesondere Schweine- und Kälberbetrieben, unter behördlicher Aufsicht die Möglichkeit einräumen, ihre Verantwortung zu übernehmen und die Kontrolltätigkeiten selbst durchzuführen.
http://www.europarl.europa.eu/

Conformément au principe directeur édicté pour les producteurs de viande, en particulier pour les producteurs de porcs et de veaux, et sous l’œ il vigilant des pouvoirs publics, la Commission entend permettre aux producteurs d’ accepter leurs responsabilités et de mener eux-mêmes des contrôles.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aber ich glaube schon, daß es wichtig wäre, die Leitsätze miteinander zu besprechen.
http://www.europarl.europa.eu/

Je crois cependant qu' il serait important que nous discutions ensemble des directives.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Insofern, Herr Kommissar, sind wir sehr gespannt, ob Sie uns einiges dazu sagen können, wie Sie Ihre Leitsätze formulieren wollen.
http://www.europarl.europa.eu/

Dans cette optique, Monsieur le Commissaire, nous sommes très curieux de savoir si vous pouvez nous dire quelque chose au sujet de la manière dont vous comptez formuler vos lignes directrices.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Wir sind knapp in der Zeit, aber ich halte die Leitsätze für die Luftverkehrsabkommen für eine zentrale Frage, und da müssen wir noch mehr Kontakt haben!
http://www.europarl.europa.eu/

Nous n' avons pas beaucoup de temps, mais j' estime que la directive portant sur les accords de transport aérien sont une question centrale, et nous devons avoir plus de contacts à ce sujet.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen müssen verbindlich und sanktionierbar in das Abkommen aufgenommen werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Les principes directeurs de l' OCDE à l' intention des entreprises multinationales doivent être repris sous une forme obligatoire dans l' accord et soumis à des sanctions.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Diese Leitsätze der Kulturpolitik gehen alle Mitgliedstaaten und- angesichts der Erweiterung- alle Europäer etwas an.
http://www.europarl.europa.eu/

Il s' agit de lignes de politique culturelle qui concernent tous les États membres et, dans la perspective de l' élargissement, tous les européens.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ich fände es sehr begrüßenswert, wenn die irische Ratspräsidentschaft bei der Entwicklung der wirtschaftspolitischen Leitsätze hier auch noch einen positiven Handlungsansatz finden würde.
http://www.europarl.europa.eu/

A cet égard, je serais très heureux si la présidence irlandaise réussissait à trouver une approche positive dans le développement des principes directeurs de la politique économique.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione