Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: firma    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Dettagli

Firma

εταιρεία

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Translated.net

-Dispensa de firma

-Dispensa de firma

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 6
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Name der Firma:
http://www.emea.europa.eu/

Merck & Co., Inc.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

-Dispensa dalla firma

-Dispensa dalla firma

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 6
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Verträge mit der Firma CESD

Μείωση της φτώχειας

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-Name und Vorname bzw. Firma;

-το ονοματεπώνυμο ή η εταιρική επωνυμία του,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Titel: Rettungsbeihilfe für die Firma Ernault

Τίτλος: Ενίσχυση διάσωσης υπέρ της επιχείρησης Ernault

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Beigeladene: Firma Marketing Service Magdeburg GmbH

Προσεπικληθείσα: Firma Marketing Service Magdeburg GmbH

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-Name, Firma und Anschrift des Abpackbetriebs;

-ονομασία, έδρα και διεύθυνση της επιχείρησης συσκευασίας·

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Klägerin: Firma Ing. Auer — Die Bausoftware GmbH

Firma Ing. Auer — Die Bausoftware GmbH

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

a) Name oder Firma und Anschrift des Zuwenders;

β) τη βεβαίωση του αιτούντος ότι:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Deshalb haben wir irgendeine Firma damit beauftragt.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν γίνεται να λέει για κάθε μικρό πρόγραμμα: εδώ μας έλειπαν πέντε άτομα, εκεί μας έλειπαν τρία κι εκεί πάλι είκοσι άτομα, γι 'αυτό το αναθέσαμε σε κάποια εταιρία.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

a) Name der Firma, die die Mitteilung macht;

γ) την ημέρα διαπραγμάτευσης·

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

la société en nom collectif/de vennootschap onder firma,

la societe en nom collectif/de vennootschap onder firma,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Diese Firma stand bereits 1992 unter Betrugsverdacht.
http://www.europarl.europa.eu/

Η επιχείρηση αυτή ήταν ύποπτη για απάτη από το 1992.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

de vennootschap onder firma, de commanditaire vennootschap;

κ) για την Πορτογαλία:sociedade em nome colectivo, sociedade em comandita simples,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-der Name oder die Firma sowie die Anschrift des Herstellers.

β) Προαιρετικές αναγνωριστικές ενδείξεις

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

a) Rechtsform, Firma und Sitz der sich verschmelzenden Gesellschaften,

α) ο τύπος, η επωνυμία και η καταστατική έδρα των συγχωνευόμενων εταιριών·

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-Name oder Firma sowie Anschrift und Kennummer des Erzeugerbetriebs;

-to onoma h thn etairikh epvnzmia, th diezuznsh kai ton ariumo egkrisevw thw epixeirhshw paragvghw,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Darin sehe ich einen doppelten Wettbewerbsvorteil für die amerikanische Firma.
http://www.europarl.europa.eu/

Η αμερικανική εταιρεία έχει, όπως διαπιστώνω, διπλό όφελος σε επίπεδο ανταγωνισμού.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  wettbewerbsvorteil (Tedesco - Greco) | erzeugerbetriebs (Tedesco - Greco) | verschmelzenden (Tedesco - Greco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: alviri-vidari (Inglese>Italiano) | denominado (Italiano>Polacco) | vrste (Polacco>Tedesco) | provvisorieta (Italiano>Polacco) | mixta (Latino>Francese) | retrospektīvi (Italiano>Polacco) | although many people say i don (Inglese>Italiano) | menyampaikan hadiah (Malai>Cinese Semplificato) | merco (Italiano>Polacco) | scaletta (Italiano>Polacco) | subsezzjoni (Italiano>Polacco) | transfrontalier (Francese>Inglese) | fornitore (Italiano>Polacco) | amigdaloctomia (Spagnolo>Inglese) | akzo (Tedesco>Spagnolo)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语