Hai cercato: landwirtschaftsorganisation [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Tedesco |
Greco |
Dettagli |
[22] Οργανισμός Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Die Europäische Gemeinschaft ist Mitglied der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO).
|
ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι μέλος του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) 7
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Die Europäische Gemeinschaft ist am 26. November 1991 Mitglied der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) geworden.
|
ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έγινε μέλος του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) στις 26 Νοεμβρίου 1991 7
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(2) Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die geänderte Erklärung der Europäischen Gemeinschaft dem Generaldirektor der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation zu notifizieren.
|
2. Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να κοινοποιήσει την τροποποιημένη δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο γενικό διευθυντή του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
über die Zusammenarbeit der Gemeinschaft mit der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation (FAO) insbesondere bei Maßnahmen der Europäischen Kommission zur Bekämpfung der Maul-und Klauenseuche
|
σχετικά με τη συνεργασία της Κοινότητας με τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας όσον αφορά ιδίως τις δραστηριότητες της ευρωπαϊκής επιτροπής για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Bei der Wahrnehmung dieser Aufgaben berücksichtigt die Gruppe die Tätigkeiten anderer einschlägiger internationaler Organisationen einschließlich der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO).
|
Κατά την εκτέλεση των ανωτέρω καθηκόντων, η ομάδα λαμβάνει υπόψη τις δραστηριότητες άλλων σχετικών διεθνών οργανισμών, περιλαμβανομένου και του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO).Συμμετοχή
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen sagte für 2004 und 2005 einen weltweiten Zuckerverbrauch von 145 Millionen Tonnen voraus, bei einer Produktion von 143 Millionen Tonnen.
|
Η Οργάνωση των Ηνωμένων Εθνών για τη Διατροφή και τη Γεωργία προέβλεψε την παγκόσμια κατανάλωση ζάχαρης σε 145 εκατομμύρια τόνους για το 2004 και το 2005, ενώ η παραγωγή ανέρχεται σε 143 εκατομμύρια τόνους.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
d) Bereitstellung und Verbesserung statistischer Angaben und der Marktinformation über Jute und juteabhängige Erzeugnisse in Absprache mit der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen und anderen geeigneten Gremien;
|
γ) να εγκαινιάζει, καθίσταται χορηγός, επιβλέπει, ελέγχει και διευκολύνει τα προγράμματα και συναφείς δραστηριότητες που αποβλέπουν στη βελτίωση των διαρθρωτικών συνθηκών της παγκόσμιας οικονομίας της γιούτας και στη γενική οικονομική ευημερία αυτών που εργάζονται σαυτόν τον τομέα. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η συμμετοχή της ομάδας στην εκτέλεση προγραμμάτων εγκρίνεται από το Συμβούλιο, υπό τον όρο ότι αυτή η συμμετοχή δεν θα συνεπάγεται επιπρόσθετο κόστος για τον διοικητικό προϋπολογισμό της ομάδας·δ) να καταρτίζει και να βελτιώνει τις στατιστικές και την ενημέρωση για την αγορά της γιούτας και των ειδών από γιούτα, σε διαβούλευση με τον Οργανισμό Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών και άλλους αρμόδιους οργανισμούς·
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
d) "Verhaltenskodex": der Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei, den die Konferenz der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen auf ihrer 28. Sitzung am 31. Oktober 1995 angenommen hat;
|
δ) ως "κώδικας συμπεριφοράς" νοείται ο Κώδικας Συμπεριφοράς για μια Υπεύθυνη Αλιεία, που εγκρίθηκε με την 28η σύνοδο της Διάσκεψης του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) στις 31 Οκτωβρίου 1995·
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Der Präsident des Rates bestellt die Person, die ermächtigt ist, die Annahmeurkunde gemäß Artikel X Absatz 2 des Übereinkommens beim Generaldirektor der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen zu hinterlegen.
|
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το άτομο που εξουσιοδοτείται να καταθέσει το έγγραφο αποδοχής στον Γενικό Διευθυντή της Οργάνωσης Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών σύμφωνα με το άρθρο Χ παράγραφος 2 της συμφωνίας.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation FAO der Vereinten Nationen hat festgestellt, daß weltweit zwei Drittel aller Arten einschließlich Kabeljau, Hummer und Garnelen bis an die Grenze der Kapazitäten gefischt werden.
|
Ο Οργανισμός των Ηνωμένων Εθνών για τη Διατροφή και τη Γεωργία δήλωσε ότι τα δύο τρίτα των ζωϊκών ειδών παγκοσμίως, συμπεριλαμβανομένου του μπακαλιάρου, του αστακού και των γαρίδων, αλιεύονται σε οριακά επίπεδα.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
Der Generaldirektor der Generaldirektion Gesundheit und Verbraucherschutz wird ermächtigt, mit der EUFMD der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation (FAO) die notwendigen Vereinbarungen für die Durchführung der in Artikel 2 vorgesehenen Maßnahmen zu treffen.
|
Ο γενικός διευθυντής της Γενικής Διεύθυνσης Υγείας και Προστασίας των Καταναλωτών εξουσιοδοτείται να συνομολογήσει με την ΕΕΚΑΠ του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) τις αναγκαίες ρυθμίσεις για την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 2.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(4) So könnte diesen Gemeinden unter Berücksichtigung des von der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ermittelten örtlichen Bedarfs dabei geholfen werden, ihre Fangflotten möglichst rasch wieder aufzubauen.
|
(4) Αυτό θα βοηθούσε τις κοινότητες αυτές να επανασυστήσουν ταχέως τους αλιευτικούς στόλους τους, βάσει των τοπικών αναγκών οι οποίες καταγράφηκαν από τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Η.Ε.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu bestellen, die befugt sind, die Genehmigungsurkunde gemäß Artikel 25 Absatz 2 des Übereinkommens beim Generaldirektor der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen zu hinterlegen.
|
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να καταθέσει(-ουν) το έγγραφο έγκρισης στον Γενικό Διευθυντή του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 της σύμβασης.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
"Änderungen am Durchführungsabkommen, die erforderlich werden, um einer Anpassung des in Artikel 1 Absatz 2 genannten Betrags Rechnung zu tragen, sind zwischen der Kommission der Europäischen Gemeinschaften und der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen abzustimmen."
|
%quot%Οιαδήποτε τροποποίηση της εκτελεστικής συμφωνίας που κρίνεται αναγκαία για τη συνεκτίμηση της αναπροσαρμογής του ποσού που καθορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 συμφωνείται μεταξύ της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών.%quot%
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(5) Die jährlichen Gemeinschaftsbeiträge gemäß Absatz 4 basieren auf der Bilanz der EUFMD, die der Jahrestagung des Exekutivausschusses oder der halbjährlichen Vollversammlung der EUFMD vorgelegt wird und durch ausführliche Dokumentationen gemäß den Vorschriften der Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation zu belegen ist.
|
4. Τα ποσά των δαπανών που πραγματοποιεί το Ταμείο κατά τα έτη 2005, 2006, 2007 και 2008 αναπληρώνονται με ετήσιες συνεισφορές της Κοινότητας καταβλητέες το 2006, το 2007, το 2008 και το 2009, αντίστοιχα. Ωστόσο, οι μεταβιβάσεις αυτές εξαρτώνται από την ύπαρξη διαθέσιμων κονδυλίων στον προϋπολογισμό της Επιτροπής.5. Οι ετήσιες συνεισφορές της Κοινότητας που αναφέρονται στην παράγραφο 4 βασίζονται στη δημοσιονομική έκθεση που υποβάλλεται από την EUFMD είτε στην ετήσια σύνοδο της εκτελεστικής επιτροπής είτε στην ανά διετία γενική σύνοδο της EUFMD, από κοινού με αναλυτική τεκμηρίωση σύμφωνα με τους κανόνες του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: landwirtschaftsorganisation (Tedesco - Greco) | gemeinschaftsbeiträge (Tedesco - Greco) | exekutivausschusses (Tedesco - Greco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: afilan (Inglese>Spagnolo) | sleutelbestand (Olandese>Coreano) | batak angkola (Inglese>Italiano) | invoegen (Olandese>Tamil) | lévométhadone (Francese>Olandese) | xidisposiã§ãµes (Portoghese>Inglese) | skrukk (Inglese>Greco) | typen (Olandese>Quechua) | francaises (Tedesco>Inglese) | necessarity (Inglese>Rumeno) | bastidor (Spagnolo>Francese) | geldig (Olandese>Farsi) | warszawatel (Portoghese>Inglese) | datansiirtojärjestelmän (Finlandese>Maltese) | benefícios (Portoghese>Francese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语