Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: - preis ab werft-    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Dettagli

Preis

prezzo

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 5
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Preis

costo

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

PLN) nicht in dem Preis Berücksichtigung gefunden hat, den ISD für die Aktien der Gdingener Werft zahlt.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Secondo il piano di ristrutturazione di settembre, alla fine del 2007 il valore di inventario netto di Stocznia Gdynia ammontava a ([…] valore notevolmente negativo) milioni di zloty.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Unser Endziel muß nach wie vor die Abschaffung staatlicher Beihilfen aller Art sein, so daß jede Werft den Preis bekommt, den sie verdient.
http://www.europarl.europa.eu/

L 'obiettivo finale deve essere sempre quello di abolire tutti i tipi di sovvenzioni statali così che ogni cantiere venga premiato come merita.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

(20) Geplant war, dass die Eigentümergemeinschaft das Schiff bei der französischen Werft Leroux & Lotz Naval zum Preis von 228550000 FRF (ca.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:DE:HTML

(20) Era previsto che la comproprietà ordinasse la nave presso i cantieri navali Leroux & Lotz Naval in Francia a un prezzo di 228550000 franchi francesi (FRF) [pari a circa 35 Mio EUR [10]].
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:IT:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Auf diese Weise konnte die Werft weiterproduzieren und die Beschäftigtenzahl beibehalten, allerdings um den Preis enormer Verluste in der laufenden Produktion.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Questa prassi ha consentito al cantiere di mantenere i livelli operativi e occupazionali, ma a prezzo di gravi perdite sulla regolare attività cantieristica.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Unser Endziel muß nach wie vor die Abschaffung staatlicher Beihilfen aller Art sein, so daß jede Werft den Preis bekommt, den sie verdient.
http://www.europarl.europa.eu/

L' obiettivo finale deve essere sempre quello di abolire tutti i tipi di sovvenzioni statali così che ogni cantiere venga premiato come merita.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

(321) Drittens: Die Kommission äußert Zweifel, ob die Vermögenswerte der Stettiner Werft in der Bilanz richtig bewertet sind und ob sich das auch in dem Preis widerspiegelt, den Mostostal für die Anteile an der Stettiner Werft zahlen soll.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

(321) In terzo luogo, la Commissione non è certa che il valore di tali elementi dell'attivo sia stato correttamente registrato nel bilancio di SSN, e di conseguenza che tale valore si rifletta correttamente nel prezzo che Mostostal dovrebbe pagare per SSN.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Werft

Cantiere nautico

Ultimo aggiornamento: 2012-01-28
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Polnische Werften

Cantieri navali polacchi

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Werft uns raus!
http://www.europarl.europa.eu/

Cacciateci!
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Preise

Prezzi

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 25
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Der Bericht untersucht im einzelnen neun Verträge, die an koreanische Werften vergeben wurden, und kommt zu dem Schluß, daß kein einziger Vertrag zu Preisen abgeschlossen wurde, die die Kosten voll decken, und daß den EU-Werften daraus Schaden erwächst.
http://www.europarl.europa.eu/

Nella relazione vengono esaminati in dettaglio nove contratti assegnati ai cantieri coreani, nessuno dei quali è stato concluso a prezzi tali da coprire completamente i costi, con conseguente danno per i cantieri dell' Unione europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Der Schiffbau befindet sich jedoch aufgrund der Dumping-Preise der koreanischen Werften nach wie vor in einer Krise.
http://www.europarl.europa.eu/

La cantieristica, tuttavia, sta ancora attraversando una brutta crisi a causa del dumping perseguito dalla Corea.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Der Bericht untersucht im einzelnen neun Verträge, die an koreanische Werften vergeben wurden, und kommt zu dem Schluß, daß kein einziger Vertrag zu Preisen abgeschlossen wurde, die die Kosten voll decken, und daß den EU-Werften daraus Schaden erwächst.
http://www.europarl.europa.eu/

Nella relazione vengono esaminati in dettaglio nove contratti assegnati ai cantieri coreani, nessuno dei quali è stato concluso a prezzi tali da coprire completamente i costi, con conseguente danno per i cantieri dell' Unione europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Polen argumentierte, dass die geplante Kapitalzuführung in die Danziger Werft durch die Gdingener Werft, die Neuaushandlung der vertraglich vereinbarten Preise und der kumulierte Gewinn und das positive Saldo der Geldströme, die von der Werft in Zukunft generiert werden, als "Eigenbeitrag" zu verstehen sind.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:DE:HTML

La Polonia asseriva che il previsto conferimento di capitale in Stocznia Gdańsk da parte di Stocznia Gdynia, la rinegoziazione dei prezzi contrattuali, gli utili maturati e il flusso di cassa positivo generato dal cantiere in futuro dovevano considerarsi un "contributo proprio".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:IT:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Werft

Cantiere navale

Ultimo aggiornamento: 2010-02-05
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Preise:

Tariffe:

Ultimo aggiornamento: 2007-09-06
Argomento: Turismo
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Polen argumentierte, dass die geplante Kapitalzuführung in die Danziger Werft durch die Gdingener Werft, die Neuaushandlung der vertraglich vereinbarten Preise und der kumulierte Gewinn und das positive Saldo der Geldströme, die von der Werft in Zukunft generiert werden, als "Eigenbeitrag" zu verstehen sind.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:DE:HTML

Il-Polonja sostniet li l-injezzjoni tal-kapital ippjanata mit-tarzna ta' Gdynia lit-tarzna ta' Gdańsk, in-negozjar mill-ġdid tal-prezzijiet tal-kuntratti u l-profitti akkumulati u l-likwidità pożittiva ġġenerata mit-tarzna fil-futur għandhom jitqiesu bħala li jikkostitwixxu 'kontribuzzjoni proprja'.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:MT:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  eigentümergemeinschaft (Tedesco - Italiano) | beschäftigtenzahl (Tedesco - Italiano) | berücksichtigung (Tedesco - Italiano)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: margine (Italiano>Francese) | domina adjuva me (Spagnolo>Inglese) | rissol (Portoghese>Inglese) | durchführungsmaßnahmen (Tedesco>Danese) | mi sono appena svegliato (Italiano>Inglese) | descripciones (Spagnolo>Inglese) | ζλότι (Greco>Inglese) | au dessus de tout (Francese>Inglese) | gatti (Francese>Italiano) | bell pepper (Inglese>Tagalog) | επισήμανε (Greco>Inglese) | erytropoetin (Svedese>Inglese) | wildcards (Inglese>Coreano) | veineuse (Francese>Inglese) | desempleados (Spagnolo>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语