Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: befähigungsnachweises    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Dettagli

Gleichzeitig garantieren sie die gegenseitige Anerkennung eines jeden in nationaler Verantwortung - aber unter strikter Anwendung der vorliegenden Richtlinie - erworbenen Befähigungsnachweises.
http://www.europarl.europa.eu/

Allo stesso tempo essi garantiscono il riconoscimento reciproco dei certificati di formazione rilasciati sotto responsabilità degli Stati ma nel severo rispetto delle norme della presente direttiva.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aus diesem Grunde erscheint uns dringend geboten, dass in allen Mitgliedstaaten eine berufliche Grundausbildung zwingend vorgeschrieben wird, an deren Ende die Erlangung eines Befähigungsnachweises steht.
http://www.europarl.europa.eu/

Ci sembra pertanto urgente e necessario che in tutti gli Stati membri sia prevista in maniera vincolante una determinata formazione professionale di base, che si concluda con l 'ottenimento di un attestato di capacità.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die zentrale Koordinierung der Anerkennung von Ausbildungen und der entsprechenden Befähigungsnachweise ist ein Schritt in die richtige Richtung.
http://www.europarl.europa.eu/

Coordinare a livello centrale il riconoscimento della formazione e dei certificati di abilitazione è un passo nella giusta direzione.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Zu Hilfsberichterstattern sind Persönlichkeiten auszuwählen, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bieten und die erforderlichen juristischen Befähigungsnachweise erbringen; sie werden vom Rat ernannt.
http://www.ecb.int/

I relatori aggiunti, scelti tra persone che offrano ogni garanzia di indipendenza e abbiano le qualificazioni giuridiche necessarie, sono nominati dal Consiglio.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Im Bereich der Medizin haben wir künftig nicht nur Regeln und Kriterien für die Anerkennung von Diplomen, Prüfungszeugnissen und anderen Befähigungsnachweisen.
http://www.europarl.europa.eu/

Nel campo della medicina non disporremo in futuro soltanto di norme e di criteri per il riconoscimento dei diplomi, degli attestati e degli altri certificati di abilitazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise
http://www.europarl.europa.eu/

Riconoscimento delle qualifiche professionali
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 4
Qualità:

Was generell das System der Anerkennung von Diplomen anbelangt, so befürworte ich ebenfalls die Verbesserung und Stärkung der Anerkennung von Befähigungsnachweisen.
http://www.europarl.europa.eu/

Anche per quanto riguarda il sistema complessivo di riconoscimento dei diplomi sono favorevole ad un miglioramento e rafforzamento del riconoscimento delle qualifiche.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Außerdem sollte es ein klares, einheitliches und europaweit geltendes Bescheinigungssystem geben, so dass die Befähigungsnachweise von allen EU-Mitgliedstaaten anerkannt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Gli operatori dovrebbero essere responsabili della formazione dell 'equipaggio, ma ciò dovrebbe avvenire su base armonizzata, con un sistema di certificazione distinto, uniforme e valido per tutta l' Europa, che sia riconosciuto da tutti gli Stati membri.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ich begrüße diese Initiative, die auf die Vereinfachung und Klärung der Richtlinien über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung von Diplomen und beruflichen Befähigungsnachweisen abzielt.
http://www.europarl.europa.eu/

Accolgo di buon grado quest' iniziativa volta a semplificare e chiarire le direttive relative al sistema generale di riconoscimento dei diplomi e delle qualifiche professionali.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Wir fordern abschließend Maßnahmen, die eine größere Transparenz bei der Anerkennung von Befähigungsnachweisen, Studien und Ausbildungszeiten ermöglichen.
http://www.europarl.europa.eu/

Chiediamo infine misure che rendano possibile una maggiore trasparenza nel riconoscimento dei certificati di abilitazione e dei titoli di studio nonché dei periodi di tirocinio.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Zudem möchte ich auch viel mehr für die Anerkennung von Befähigungsnachweisen tun.
http://www.europarl.europa.eu/

Vorrei fare molto di più anche in materia di riconoscimento dei diplomi.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Abschließend möchte ich eines meiner Lieblingsthemen erwähnen, nämlich die gegenseitige Anerkennung erworbener Befähigungsnachweise.
http://www.europarl.europa.eu/

Concluderò con un accenno ad uno dei miei cavalli di battaglia: il riconoscimento reciproco delle qualifiche.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Insbesondere in den Bereichen, die der vorliegende Entwurf behandelt, Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise, hat es in der EU in jüngster Vergangenheit große Unzulänglichkeiten gegeben.
http://www.europarl.europa.eu/

In particolare, proprio nei settori di cui si occupa questa bozza di discussione sul riconoscimento delle qualifiche, l' Unione europea ha conosciuto negli ultimi anni gravi carenze di manodopera.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Dazu gehören meiner Ansicht nach Befähigungsnachweise, etwa Diplome, die in allen Mitgliedstaaten anerkannt werden können.
http://www.europarl.europa.eu/

Questo significa, secondo me, anche poter contare su titoli di qualificazione o diplomi che vengano riconosciuti in tutti gli Stati membri.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Es müßte also rasch etwas geschehen, damit ihre Befähigungsnachweise anerkannt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Sarebbe quindi opportuno affrettarsi ad ottenere il riconoscimento delle loro qualifiche.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Dazu gehören auch Bereiche wie die Berufserfahrung, Ausbildungs- und Befähigungsnachweise und sonstige Qualifikationen.
http://www.europarl.europa.eu/

Ciò include temi quali l' esperienza professionale, i diplomi e le qualifiche.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

- eine „ Zeugniserläuterung“ : wird einem Befähigungsnachweis der beruflichen Bildung beigefügt, um Dritten zu helfen, dessen Bedeutung zu verstehen;
http://www.europarl.europa.eu/

– il Supplemento al certificato, allegato a una qualificazione professionale, per aiutare i terzi a comprendere il valore di questa qualificazione; e
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

. – Dieser Kommissionsvorschlag soll zu einer Vereinfachung des Anerkennungsverfahrens für Befähigungsnachweise für Seeleute führen, weil eine Situation entstanden ist, in der die Anerkennung von Befähigungsnachweisen aus Drittstaaten inzwischen einfacher ist als bei Befähigungsnachweisen aus dem EU-Raum.
http://www.europarl.europa.eu/

   La presente proposta della Commissione è volta a semplificare le procedure di riconoscimento dei certificati rilasciati alla gente di mare, data la situazione che si è venuta a creare, in cui il riconoscimento dei certificati rilasciati al di fuori dell’ Unione attualmente è più semplice di quello dei certificati rilasciati al suo interno.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ein Problem ist einmal im privaten Sektor die Anerkennung von Befähigungsnachweisen.
http://www.europarl.europa.eu/

Un problema che concerne il settore privato è rappresentato dal riconoscimento dei titoli d' idoneità.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ich begrüße generell jede Maßnahme und jede Richtlinie, die sich mit der Verbesserung der gegenseitigen Anerkennung von Befähigungsnachweisen und auch von Hochschuldiplomen befaßt.
http://www.europarl.europa.eu/

Signor Presidente, onorevoli colleghi, approvo per principio ogni provvedimento e ogni direttiva volti a migliorare il reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali e dei diplomi universitari.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  hilfsberichterstattern (Tedesco - Italiano) | befähigungsnachweise (Tedesco - Italiano)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: magpakumbaba (Tagalog>Francese) | sterilizzatore (Italiano>Inglese) | keretszabályozásokhoz (Ungherese>Inglese) | criar e manter um ambiente favorável (Portoghese>Tedesco) | ebixa (Inglese>Polacco) | mäntyöljy (Ungherese>Inglese) | kezelőorvos (Ungherese>Inglese) | licenciavevő (Ungherese>Inglese) | kereskedelmi tevékenység (Ungherese>Inglese) | wasz znak (Polacco>Svedese) | klebsiella (Ungherese>Inglese) | középfolyosó (Ungherese>Inglese) | alcançado o valor de (Portoghese>Inglese) | közvetlen hatály (Ungherese>Inglese) | pieds (Francese>Italiano)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语