Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: betriebsbeschränkungen    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Dettagli

Eine Stufe ohne besondere Beschränkungen und zwei oder drei weitere Stufen mit konkreten Betriebsbeschränkungen.
http://www.europarl.europa.eu/

Una situazione priva di vincoli speciali e altri due o tre livelli con vincoli operativi concreti.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Die ICAO schlug neue und bessere Lärmschutznormen sowie Leitlinien für vernünftige Betriebsbeschränkungen auf Flughäfen vor.
http://www.europarl.europa.eu/

Poi, improvvisamente, le cose si sono messe in moto: gli americani hanno minacciato di ricorrere alle vie legali e di imporre sanzioni e l' ICAO è sembrata allora svegliarsi, proponendo nuove e migliori norme in materia di rumore e criteri orientativi per una ragionevole restrizione delle operazioni nelle zone aeroportuali.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Völlig inakzeptabel wäre, wenn Flughäfen in der EU die Möglichkeit hätten, willkürliche Betriebsbeschränkungen für legitime Fluggesellschaften zu erlassen.
http://www.europarl.europa.eu/

Sarebbe inaccettabile che un qualsiasi aeroporto all' interno della UE fosse in grado di fermare o impedire arbitrariamente a un vettore di effettuare voli a destinazione o in partenza dal detto aeroporto.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die meisten großen Flughäfen verhängen Betriebsbeschränkungen oder bedienen sich ökonomischer Instrumente, um den Betrieb der lärmintensivsten Flugzeuge einzuschränken.
http://www.europarl.europa.eu/

La maggior parte dei grandi aeroporti impongono restrizioni al funzionamento o fanno ricorso a strumenti economici per ridurre l' utilizzo degli aeromobili più rumorosi.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die meisten großen Flughäfen verhängen Betriebsbeschränkungen oder bedienen sich ökonomischer Instrumente, um den Betrieb der lärmintensivsten Flugzeuge einzuschränken.
http://www.europarl.europa.eu/

La maggior parte dei grandi aeroporti impongono restrizioni al funzionamento o fanno ricorso a strumenti economici per ridurre l 'utilizzo degli aeromobili più rumorosi.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Völlig inakzeptabel wäre, wenn Flughäfen in der EU die Möglichkeit hätten, willkürliche Betriebsbeschränkungen für legitime Fluggesellschaften zu erlassen.
http://www.europarl.europa.eu/

Sarebbe inaccettabile che un qualsiasi aeroporto all' interno della UE fosse in grado di fermare o impedire arbitrariamente a un vettore di effettuare voli a destinazione o in partenza dal detto aeroporto.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Wir haben vor wenigen Wochen die Frage der lärmbedingten Betriebsbeschränkungen auf Flughäfen innerhalb von 3 Monaten praktisch zwischen Rat und Parlament zu Ende gebracht.
http://www.europarl.europa.eu/

Poche settimane fa, la questione delle limitazioni di attività aeroportuali a causa dei rumori è sta risolta da Consiglio e Parlamento praticamente in soli tre mesi.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ich unterstütze für unsere größeren und verkehrsreicheren Flughäfen ein Maßnahmenpaket, das Aspekte wie etwa Flächennutzungsplanung und-verwaltung, Betriebsbeschränkungen und das Verbot von Flugzeugen nach Kapitel 3 umfasst.
http://www.europarl.europa.eu/

Appoggio il pacchetto di misure per quanto riguarda i nostri aeroporti maggiori e più trafficati, che affronta aspetti quali la programmazione e la gestione, le restrizioni operative e il divieto d' uso degli aeromobili più rumorosi del Capitolo 3.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Im Vorschlag der Kommission heißt es, dass Maßnahmen zur Lärmreduzierung nunmehr bezogen auf den einzelnen Flughafen geprüft werden sollen, um gegebenenfalls dort Betriebsbeschränkungen für Flugzeuge anzuordnen.
http://www.europarl.europa.eu/

La proposta della Commissione afferma che gli sforzi per la riduzione dell' inquinamento acustico vengono ora valutati a partire dai singoli aeroporti, in vista dell' imposizione di restrizioni operative agli aeromobili.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Im Vorschlag der Kommission heißt es, dass Maßnahmen zur Lärmreduzierung nunmehr bezogen auf den einzelnen Flughafen geprüft werden sollen, um gegebenenfalls dort Betriebsbeschränkungen für Flugzeuge anzuordnen.
http://www.europarl.europa.eu/

La proposta della Commissione afferma che gli sforzi per la riduzione dell' inquinamento acustico vengono ora valutati a partire dai singoli aeroporti, in vista dell' imposizione di restrizioni operative agli aeromobili.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die Amerikaner drohten mit rechtlichen Schritten und Sanktionen, und die ICAO schien aufzuwachen. Die ICAO schlug neue und bessere Lärmschutznormen sowie Leitlinien für vernünftige Betriebsbeschränkungen auf Flughäfen vor.
http://www.europarl.europa.eu/

Poi, improvvisamente, le cose si sono messe in moto: gli americani hanno minacciato di ricorrere alle vie legali e di imporre sanzioni e l' ICAO è sembrata allora svegliarsi, proponendo nuove e migliori norme in materia di rumore e criteri orientativi per una ragionevole restrizione delle operazioni nelle zone aeroportuali.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Klar ist auch, dass wir Schwierigkeiten mit der Bezugnahme auf diesen Anhang hätten, wenn die Betriebsbeschränkungen nicht auf dem Lärmpegel, sondern auf der Uhrzeit oder der Startbahn basieren würden.
http://www.europarl.europa.eu/

Appare altresì chiaro che se le restrizioni operative non si baseranno sul livello acustico, bensì sugli orari o sulle piste, ci risulterà difficile fare riferimento a detto allegato.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Selbst wenn ein Flughafen keine größeren Betriebsbeschränkungen vorschlägt, gereicht es ihm unserer Meinung nach zum Vorteil, eine möglichst vollständige Analyse durchzuführen, um die Entscheidungen mit Sachkenntnis treffen zu können.
http://www.europarl.europa.eu/

Anche nel caso in cui un aeroporto non proponga restrizioni operative rilevanti, riteniamo che andrà a suo vantaggio l' effettuazione di un' analisi il più possibile accurata, al fine di poter adottare le necessarie decisioni con cognizione di causa.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Selbst wenn ein Flughafen keine größeren Betriebsbeschränkungen vorschlägt, gereicht es ihm unserer Meinung nach zum Vorteil, eine möglichst vollständige Analyse durchzuführen, um die Entscheidungen mit Sachkenntnis treffen zu können.
http://www.europarl.europa.eu/

Anche nel caso in cui un aeroporto non proponga restrizioni operative rilevanti, riteniamo che andrà a suo vantaggio l' effettuazione di un' analisi il più possibile accurata, al fine di poter adottare le necessarie decisioni con cognizione di causa.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Zweitens: Möglichst schnell sollten notwendige Betriebsbeschränkungen greifen, nach unserer Auffassung schneller, als die Kommission es vorgeschlagen hat- ich folge hier dem Votum meiner Fraktion, weniger meiner eigenen Einsicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Secondo: le restrizioni necessarie al traffico dovrebbero intervenire in tempi il più possibile brevi, secondo noi più rapidamente di quanto la Commissione propone- su questo punto mi attengo alla posizione del mio gruppo più che al mio parere personale.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Zweitens: Möglichst schnell sollten notwendige Betriebsbeschränkungen greifen, nach unserer Auffassung schneller, als die Kommission es vorgeschlagen hat - ich folge hier dem Votum meiner Fraktion, weniger meiner eigenen Einsicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Secondo: le restrizioni necessarie al traffico dovrebbero intervenire in tempi il più possibile brevi, secondo noi più rapidamente di quanto la Commissione propone - su questo punto mi attengo alla posizione del mio gruppo più che al mio parere personale.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die ICAO-Vereinbarung über das neue vierte Kapitel wurde mühsam erstritten, aber sie greift eben nicht gleich, und deshalb ist es gut, dass wir diese zusätzlichen Möglichkeiten der Betriebsbeschränkungen an einzelnen Flughäfen einführen, die dort strengere Lärmemissionswerte ermöglichen.
http://www.europarl.europa.eu/

L' accordo dell' ICAO sul nuovo quarto capitolo è stato faticosamente negoziato ma non si applica immediatamente; è pertanto positivo introdurre queste ulteriori possibilità di restrizione del traffico nei singoli aeroporti che consentono valori limite più severi per le emissioni acustiche.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die ICAO-Vereinbarung über das neue vierte Kapitel wurde mühsam erstritten, aber sie greift eben nicht gleich, und deshalb ist es gut, dass wir diese zusätzlichen Möglichkeiten der Betriebsbeschränkungen an einzelnen Flughäfen einführen, die dort strengere Lärmemissionswerte ermöglichen.
http://www.europarl.europa.eu/

L' accordo dell' ICAO sul nuovo quarto capitolo è stato faticosamente negoziato ma non si applica immediatamente; è pertanto positivo introdurre queste ulteriori possibilità di restrizione del traffico nei singoli aeroporti che consentono valori limite più severi per le emissioni acustiche.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Eines der Ziele der Mitteilung der Kommission" Luftverkehr und Umwelt: Wege zu einer nachhaltigen Entwicklung" besteht genau darin, die Debatte darüber anzustoßen, ob es sinnvoll ist, einen Gemeinschaftsrahmen für die Entscheidungsverfahren bezüglich der Betriebsbeschränkungen für EU-Flughäfen aus Umweltschutzgründen zu schaffen.
http://www.europarl.europa.eu/

Uno degli obiettivi della comunicazione della Commissione" I trasporti aerei e l' ambiente- Raccogliere la sfida di uno sviluppo sostenibile" è proprio quello di avviare un dibattito sull' opportunità di istituire un quadro comunitario per le procedure decisionali in materia di restrizioni alle attività aeree, dettate da motivi ambientali, da imporre agli aeroporti dell' Unione.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Eines der Ziele der Mitteilung der Kommission "Luftverkehr und Umwelt: Wege zu einer nachhaltigen Entwicklung" besteht genau darin, die Debatte darüber anzustoßen, ob es sinnvoll ist, einen Gemeinschaftsrahmen für die Entscheidungsverfahren bezüglich der Betriebsbeschränkungen für EU-Flughäfen aus Umweltschutzgründen zu schaffen.
http://www.europarl.europa.eu/

Uno degli obiettivi della comunicazione della Commissione "I trasporti aerei e l 'ambiente - Raccogliere la sfida di uno sviluppo sostenibile" è proprio quello di avviare un dibattito sull' opportunità di istituire un quadro comunitario per le procedure decisionali in materia di restrizioni alle attività aeree, dettate da motivi ambientali, da imporre agli aeroporti dell 'Unione.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  betriebsbeschränkungen (Tedesco - Italiano) | entscheidungsverfahren (Tedesco - Italiano) | umweltschutzgründen (Tedesco - Italiano) | lärmemissionswerte (Tedesco - Italiano)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: nandtri (Tamil>Inglese) | udah bisa (Indonesiano>Inglese) | target channeling (Indonesiano>Inglese) | towaa (Indonesiano>Inglese) | tembusan (Indonesiano>Inglese) | entrepôt (Francese>Italiano) | uleni (Indonesiano>Inglese) | sudah bertanya (Indonesiano>Inglese) | mit csinalsz most (Ungherese>Serbo) | duitsland (Olandese>Inglese) | sukar sekali belajar foto infrared (Indonesiano>Inglese) | teri choot lund lele kutiya (Indonesiano>Inglese) | tanggungan (Indonesiano>Inglese) | gel (Tedesco>Italiano) | terkelupas (Indonesiano>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语