Hai cercato la traduzione di fahrgastraum da Tedesco a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

fahrgastraum

Italiano

abitacolo

Ultimo aggiornamento 2010-12-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der fahrgastraum muss mit einer heizanlage ausgerüstet sein.

Italiano

l'abitacolo deve essere dotato di un sistema di riscaldamento.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

"unterkunftsraum" ein raum einer wohnung oder ein fahrgastraum.

Italiano

"sala di ritrovo": un locale per il soggiorno o una zona per i passeggeri.

Ultimo aggiornamento 2017-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

geschlossener, über zwei oder mehr türen zugänglicher fahrer- und fahrgastraum und

Italiano

abitacolo chiuso per conducente e passeggero, accessibile mediante due o più porte;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

im fahrgastraum oder im geschlossenen gepäckraum dürfen die kraftstoffleitungen nicht länger als notwendig sein.

Italiano

all'interno dell'abitacolo o di un vano bagagli chiuso le tubazioni di alimentazione non devono superare la lunghezza ragionevolmente necessaria.

Ultimo aggiornamento 2016-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die einfülleinrichtung darf nicht im motorraum, fahrgastraum oder einem anderen unbelüfteten raum des fahrzeugs eingebaut sein.

Italiano

il raccordo o il bocchettone di rifornimento non deve essere installato nel vano motore, nell'abitacolo o in un qualsiasi altro vano non ventilato.

Ultimo aggiornamento 2016-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in den Änderungsanträgen 10 und 12 wird eine mögliche alternative zum einbau von verbrennungsheizgeräten im fahrgastraum von bussen und kleinbussen vorgeschlagen.

Italiano

gli emendamenti nn. 10 e 12 propongono una possibilità alternativa per l' installazione del dispositivo di riscaldamento a combustione nell' abitacolo degli autobus e dei minibus.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

bei anordnung des lpg-behälters im fahrgastraum oder in einem abgetrennten kofferraum ist die fülleinrichtung außen am fahrzeug anzubringen.

Italiano

quando il serbatoio per gpl è montato nell'abitacolo/vano passeggeri o in un vano bagagli chiuso, il bocchettone di riempimento deve essere situato all'esterno del veicolo.

Ultimo aggiornamento 2017-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die bekanntmachung dieser beschränkungen könnte über ein einfaches hinweis­schild erfolgen, das vom fahrzeughersteller an einem gut sichtbaren ort im fahrgastraum anzu­bringen wäre.

Italiano

la comunicazione di tali restrizioni potrebbe avvenire mediante una semplice etichetta esplicativa apposta dal costruttore o dal distributore del veicolo in un luogo ben visibile dell'abitacolo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die einfülleinrichtung muss so eingebaut sein, dass das betanken ohne zugang zum fahrgastraum, zum gepäckraum oder einem anderen unbelüfteten raum des fahrzeugs möglich ist.

Italiano

il bocchettone deve essere installato in modo che l'accesso per il riempimento non sia ubicato nell'abitacolo, nel vano bagagli o in altri vani non ventilati.

Ultimo aggiornamento 2016-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

so wollen wir zum beispiel insbesondere gewährleistet wissen, daß bei einem Überschlagen eines busses infolge eines unfalls ' der fahrgastraum intakt bleibt.

Italiano

se il parlamento non farà riferimento alla decisione dello scorso anno, questo sarà interpretato come un grave indebolimento della sua posizione.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(5) zur gewerblichen nutzung konstruierte und verwendete fahrzeuge mit geschlossenem, über zwei oder mehr türen zugänglichem fahrer- und fahrgastraum

Italiano

(5) progettato e utilizzato come veicolo commerciale e caratterizzato da un abitacolo chiuso per il conducente e passeggero accessibile mediante due o più porte.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sind verbindungsteile im fahrgastraum oder in einem geschlossenen gepäckraum eingebaut, so müssen kraftstoffleitungen und verbindungsteile von einem mantelrohr umgeben sein, das den anforderungen an gasdichte gehäuse in abschnitt 10 genügt.

Italiano

se raccordi sono installati nell'abitacolo o in un vano bagagli chiuso, le tubazioni di alimentazione e i raccordi devono essere racchiusi in una camicia che rispetta le stesse prescrizioni per i contenitori a tenuta stagna al gas di cui al punto 10.

Ultimo aggiornamento 2016-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

"klimaanlage": jede anlage, deren wichtigste funktion darin besteht, die lufttemperatur und die luftfeuchtigkeit im fahrgastraum eines fahrzeugs zu senken;

Italiano

3) "impianto di condizionamento d'aria": qualsiasi sistema la cui funzione principale è ridurre la temperatura e l'umidità dell'aria nell'abitacolo di un veicolo;

Ultimo aggiornamento 2016-10-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

5.5 kraftstoffbehälter dürfen weder im fahrgastraum oder einem mit diesem zusammenhängenden raum liegen noch eine abschlussfläche (boden, seitenwand, trennwand) dieses raumes bilden.

Italiano

il/i serbatoio/i non deve/devono essere collocato/i all'interno dell'abitacolo o di un vano che ne sia parte integrante, né formarne una superficie (pavimento, pareti, paratie).

Ultimo aggiornamento 2017-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

"fahrgastraum" für fahrgäste an bord bestimmte räume und geschlossene bereiche wie gesellschaftsräume, büros, verkaufsräume, friseurläden, trockenräume, wäschereien, saunas, toiletten, waschräume, gänge, verbindungsgänge und nicht eingeschachtete treppen;

Italiano

"zona passeggeri": la zona destinata ai passeggeri e le zone attigue quali sale di ritrovo, uffici, negozi, saloni di parrucchieri, asciugatoi, lavanderie, saune, gabinetti, bagni, zone di passaggio, passaggi di collegamento e scale non racchiusi da pareti;

Ultimo aggiornamento 2017-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,726,814,766 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK