Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in dem maße
nella misura in cui
Ultimo aggiornamento 2019-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in dem maße, wie die
al tempo stes
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in dem maße, wie man die politik der marktre-
e a questo proposito vorrei mettere in luce un fatto che io ritengo di grandissima importanza per la concretiz
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sicherlich nicht in dem maße, wie es nötig wäre.
È urgente che i crediti stanziati servano per favorire gli investimenti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
marktstrukturen werden für die sozialpartner in dem maße zu einem
(2) cfr. la precedente nota 1) a pag. 12 (ndt).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in dem maße, wie die entwicklung der einzelnen volkswirtschaften auswirkungen
fintantoché l'evoluzione economica nazionale avrà un impatto sulle prospettive di inflazione nell'area dell'euro, essa influirà sulle condizioni monetarie di quell'area. per questa
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diese zusammenrechnung erfolgt nur in dem maße, wie dies erforderlich ist.
1 e 2, del regolamento (cee) del consiglio del 14.6.1971, n. 1408 (gu n. l 149, pag.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
uneinigkeit in der welt in dem maße, daß die kriegsgefahr wiederaufzuleben scheint.
disunione nel mondo, al punto che pare riafiacciarsi il pericolo di una guerra.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wir müssen wachsen, wenn wachstum in dem maße wie für uns möglich ist.
sappiamo che la comunità funziona male e che le nostre politiche comuni sono nettamente insufficienti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
benutzer abstimmt. in dem maße, in dem dies erreicht wird, sind die sozialen
tali liste sarebbero di grande utilità per gli stati membri.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dies wird in dem maße möglich sein, in dem das angebot einer allgemeinen und umfas
per questo motivo occorre in questo settore
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dadurch verringert sich die beihilfe in dem maße in dem die garantierte höchstmenge überschritten wird.
durante le tre campagne successive, tuttavia, la riduzione dell'aiuto resterà limitata (al 15% del prezzo d'obiettivo per il 19871988, al 20% per il 19881989 e al 25% per il 19891990), mentre sarà illimitata a partire dalla campagna 19901991.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diese disproportion wächst in dem maße, wie men schenleben in die waagschale geworfen werden.
presidente. - ha facoltà di parlare l'onorevole glinne.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in dem maße, wie verschiedene produktionsfaktoren verbessert werden, erhöht sich auch die produktionskapazität, d.
col migliorare di vari aspetti della produzione, la capacità, nel senso di possibilità di produrre un determinato volume, aumenterebbe.
Ultimo aggiornamento 2016-10-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in dem maße, in dem die forstindustrie mehr rundholz nutzt, wächst auch die menge der nebenprodukte.
per di più con l’aumento dell’impiego delle materie prime silvicole aumentano anche i relativi sottoprodotti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
1.1.14 die kmu profitieren offenbar nicht in dem maße vom binnenmarkt, wie es möglich wäre.
1.1.14 le pmi non sembrano beneficiare dal mercato unico nella misura in cui potrebbero.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
die eu soll in dem maße, wie die südosteuropäischen staaten reformen voranbringen, visafür deren bürger erteilen.
per ulteriori informazioni: jean-yves loog (bruxelles) tel.(32-2) 28 44652 . e-mail : budg-press@europarl.eu.int
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die sicherheit in europa wächst in dem maße, wie die men schenrechte überall in europa zunehmend verwirklicht werden.
la sicurezza in europa si rafforzerà in misura proporzionale al rispetto dei diritti umani su tutto il territorio europeo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
medien differieren in dem maß, wie sie ver schiedene informationsarten präsentieren können.
i sussidi didattici si differenziano nella misura in cui si prestano a rappresentare diversi tipi d'informazione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- in dem maß geändert, wie es für die beseitigung der wettbewerbsverzerrung erforderlich ist.
- modificata nella misura necessaria a eliminare la distorsione di concorrenza.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: