Zurückstellen - German - Italian Traduzioni ed esempi
MyMemory, la memoria di traduzione più grande del mondo
Click to expand

Coppia linguistica: Click to swap content  Argomento   
Chiedi a Google

Hai cercato: zurückstellen ( Tedesco - Italiano )

    [ Disattiva i colori ]

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

zurückstellen

Italiano

tenere in sospeso

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ein Buch zurückstellen

Italiano

sostituire un libro perduto

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Argomento: Marketing
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

einen Zug zurückstellen

Italiano

ritardare un treno

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

steuerliche Defizite zurückstellen

Italiano

riportare i disavanzi fiscali

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

(4) Um einigen sehr speziellen Situationen zu begegnen, hat die Richtlinie jedoch in ihrem Artikel 24 zugelassen, dass die EFTA-Staaten die Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie vorübergehend zurückstellen.

Italiano

(4) Per far fronte ad alcune situazioni assai specifiche, la direttiva permette, all'articolo 24, che gli Stati EFTA possano ritardare transitoriamente l'applicazione di alcune disposizioni.

Ultimo aggiornamento 2016-11-24
Argomento: Documenti legali, diplomi, certificati ecc.
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

a) im Haushalt 2010 10 % der für die Ministerien vorgesehenen Mittel (außer Gehälter und Pensionen) für unvorhergesehene Ausgaben zurückstellen, bis die Mittelumschichtung zwischen den Ministerien abgeschlossen ist und feststeht, welche Ausgabenprogramme gekürzt werden sollen, damit die Ausgaben auf Dauer deutlich sinken;

Italiano

a) trasferire in una riserva per imprevisti il 10 % degli stanziamenti di bilancio destinati ai ministeri (all'infuori di salari e pensioni) iscritti nel bilancio 2010, in attesa di ripartire nuovamente tali stanziamenti tra i ministeri e individuare i programmi di spesa da razionalizzare, nell'ottica di una riduzione sostanziale e permanente della spesa;

Ultimo aggiornamento 2016-11-24
Argomento: Documenti legali, diplomi, certificati ecc.
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Beläuft sich der zu zahlende Betrag auf höchstens 2000 EUR, so kann der Mitgliedstaat die Zahlung dieses Betrags bis zur Zahlung des gesamten Erstattungsbetrags zurückstellen, es sei denn, der Ausführer erklärt, dass er keinen zusätzlichen Betrag für diese Ausfuhr beantragen wird.

Italiano

Se l'importo da pagare non supera i 2000 EUR, lo Stato membro può differirne il pagamento sino al versamento dell'importo totale della restituzione in oggetto, a meno che l'esportatore interessato dichiari che, per l'operazione di cui trattasi, non chiederà un importo supplementare.

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Argomento: Documenti legali, diplomi, certificati ecc.
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Jeder Mitgliedstaat kann von sich aus aus dem jährlichen Gesamtbeitrag der Strukturfonds einen Betrag in Höhe von 1 % der für das Ziel "Konvergenz" bestimmten Mittel und von 3 % der für das Ziel "Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" bestimmten Mittel zurückstellen, um auf unvorhergesehene lokale oder sektorale Krisen aufgrund wirtschaftlicher und sozialer Umstrukturierung und aufgrund der Auswirkungen der Öffnung des Handels reagieren zu können.

Italiano

Uno Stato membro può riservare, di propria iniziativa, una quota dell'importo del contributo annuale dei Fondi strutturali, pari all'1 % per l'obiettivo "Convergenza" e al 3 % per l'obiettivo "Competitività regionale e occupazione", per far fronte a crisi impreviste, locali o settoriali, legate alla ristrutturazione economica e sociale o alle conseguenze dell'apertura degli scambi.

Ultimo aggiornamento 2016-10-06
Argomento: Documenti legali, diplomi, certificati ecc.
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Abweichend von Artikel 2 können die folgenden Mitgliedstaaten die Umsetzung dieser Richtlinie bis zum 31. Dezember 2012 zurückstellen, damit sie bestimmte Dienstleistungen weiterhin für den/die Universaldiensteanbieter reservieren können:

Italiano

In deroga all’articolo 2, i seguenti Stati membri possono posticipare l’attuazione della presente direttiva fino al 31 dicembre 2012 al fine di continuare a riservare servizi al fornitore o ai fornitori del servizio universale:

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

eine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen

Italiano

disporre il differimento della decisione di una causa

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Umfasst der Fruchtgenuss Sac hen, die sich, ohne dass sie auf einmal verbraucht werden, nach und nach abnützen, ist der Fruchtnießer berechtigt, sich ihrer gemäß dem Zwec k, zu dem sie bestimmt sind, zu bedienen und muss sie bei Beendigung des Fruchtgenusses nur in dem Zustand, in dem sie sich befinden, zurückstellen.

Italiano

Se l'usufrutto comprende cose che, senza consumarsi in un tratto, si deteriorano a poco a poco, l'usufruttuario ha diritto di servirsene secondo l'uso al quale sono destinate, e alla fi-ne dell'usufrutto è soltanto tenuto a restituirle nello stato in cui si trovano.

Ultimo aggiornamento 2014-02-27
Argomento: Documenti legali, diplomi, certificati ecc.
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Der Gläubiger kann, wenn er sich von diesen Pflichten befreien will, jederzeit die Lie-genschaft dem Schuldner zurückstellen, sofern er auf diese Befugnis nicht verzichtet hat.

Italiano

Il creditore, se vuole liberarsi da tali obblighi, può, in ogni tempo, restituire l'immobile al debitore, purché non abbia rinunziato a tale facoltà.

Ultimo aggiornamento 2013-04-09
Argomento: Documenti legali, diplomi, certificati ecc.
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

(14) In bestimmten Fällen sollte die Agentur die Einleitung oder den Abschluss einiger oder aller Maßnahmen des pädiatrischen Prüfkonzepts zurückstellen, damit gewährleistet werden kann, dass die Forschungsarbeiten nur dann durchgeführt werden, wenn sie sicher und ethisch vertretbar sind, und dass die Vorschriften über Studiendaten der pädiatrischen Bevölkerungsgruppe die Genehmigung von Arzneimitteln für andere Bevölkerungsgruppen nicht blockieren oder verzögern.

Italiano

(14) In taluni casi l'Agenzia dovrebbe differire l'avvio o il completamento di alcune o di tutte le misure contenute in un piano d'indagine pediatrica al fine di garantire che la ricerca sia condotta solo in condizioni di sicurezza, rispondenti alle norme etiche, e che la prescrizione relativa ai dati pediatrici non sia motivo di ostacoli o ritardi per l'autorizzazione di medicinali destinati ad altre popolazioni.

Ultimo aggiornamento 2012-11-22
Argomento: Documenti legali, diplomi, certificati ecc.
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Achten Sie darauf, dass Sie den Dosisregler während der Injektion nicht blockieren, da sich der Dosisregler auf Null zurückstellen können muss, wenn Sie auf den Druckknopf drücken.

Italiano

Accertisi di non bloccare il selettore della dose durante l’ iniezione in quanto questo deve essere libero di ritornare sullo zero quando viene spinto il pulsante di iniezione

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Argomento: Settore farmaceutico
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Achten Sie darauf, dass Sie den Dosisregler während der Injektion nicht blockieren, da sich der Dosisregler auf Null zurückstellen können muss, wenn Sie auf den Druckknopf drücken

Italiano

Si accerti di non bloccare il selettore della dose durante l’ iniezione in quanto questo deve essere libero di ritornare sullo zero quando viene spinto il pulsante di iniezione

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Argomento: Settore farmaceutico
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Ich hoffe, dass nicht wieder nationale Animositäten dazu führen, dass es zu einem Zurückstellen dieses europäischen Haftbefehls kommt, den wir so dringend brauchen.

Italiano

Mi auguro che animosità nazionali non facciano nuovamente sì che esso venga ritirato, perché ne abbiamo urgente bisogno!

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Und Inkonsequenz und Verantwortungslosigkeit der Länder des Südens, die, von ganz wenigen Ausnahmen abgesehen, die Bildung ihrer jüngsten Bürger weiterhin zu Gunsten anderer Prioritäten, wie der Militärausgaben, zurückstellen, die in den meisten Fällen immer noch höher sind als die für die Bildung eingesetzten Mittel.

Italiano

E incoerenza e irresponsabilità dei paesi del sud che, salvo pochissime eccezioni, continuano a rinviare l' istruzione dei propri cittadini più giovani di fronte ad altre priorità come la spesa militare che, nella maggioranza dei casi, resta superiore agli investimenti in istruzione.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Wird der Rat deshalb alle Vorschläge für die gegenseitige Anerkennung von Urteilen in Strafsachen solange zurückstellen, bis Mindestanforderungen an die Menschenrechte in allen Mitgliedstaaten in vollem Umfang beachtet werden?

Italiano

Intende pertanto il Consiglio rinviare la presentazione di qualunque proposta per il mutuo riconoscimento delle sentenze penali, fino a quando i requisiti minimi in materia di diritti dell' uomo siano pienamente osservati in tutti gli Stati membri?

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Dann werden die Menschen ihre Bedenken zurückstellen und das große Projekt der Erweiterung der Europäischen Union unterstützen.

Italiano

A quel punto la gente metterà da parte le proprie preoccupazioni e appoggerà il grande progetto dell' ampliamento dell' Unione europea.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Tedesco

Da man mehrheitlich der Ansicht ist, daß das Thema Nachrüstung noch nicht- wie soll ich es höflich formulieren-" entscheidungsreif" ist, wird es der Rat wohl besser noch zurückstellen.

Italiano

Pertanto, essendo ampiamente diffuso il parere che la questione dell' apparecchio migliorato, per dirla cortesemente, » non è ancora matura », essa resterà sul tavolo del Consiglio.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Aggiungi una traduzione

Esegui la ricerca fra i contributi umani



Ci sono utenti che chiedono aiuto: igénybevételéről (Ungherese>Inglese) | preferiti (Maltese>Svedese) | ståltråden (Svedese>Inglese) | stran (Polacco>Inglese) | 6/ more rarely than 24 months (Inglese>Francese) | ang alamat ng ubas (Tagalog>Inglese) | herstructureringsstrategieën (Olandese>Inglese) | lahwa dyal bsah youtube (Finlandese>Arabo) | undécimo (Spagnolo>Inglese) | 1 tsp (Inglese>Russo) | apedrejavam (Portoghese>Turco) | how r u (Inglese>Hindi (indiano)) | la gérante s'en plaint constamment (Francese>Inglese) | informationsaufzeichnungsverfahren (Tedesco>Inglese) | ausbildungsmöglichkeit (Tedesco>Ungherese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK