Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: in der fachwelt    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Giapponese

Dettagli

In

IN

Ultimo aggiornamento: 2010-01-04
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Reihenfolge wie in der Tab-Leiste

タブの表示位置順に切り替える

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

In der Reihenfolge der Aufrufe

タブの使用順に切り替える

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Wie in der Serververwaltung angegeben

サーバーマネージャの指定に従って処理する

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Neue Einträge oben in der Liste zeigen

新しい項目を一番上に表示

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Text-Suche in der Seite über das Suchfeld

ページ内検索を使用する

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Abmessung der Webseite in der Titelleiste zeigen

タイトルバーにページサイズを表示する

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Verberge Icons und Sprechblasen in der Hinweissektion

システムトライのアイコンとバブルを隠します

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

die in der XML-Deklaration angegebene Kodierung ist falsch

XML 宣言に指定されたエンコーディングが不正確です

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Computername in der Überschrift der ersten Berichtsseite anzeigen

最初のレポートページのキャプションでコンピュータ名を表示する(W)

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Die Reihenfolge in der Zertifikatskette war nicht korrekt.

証明書チェーンが正しく順序付けられていませんでした

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Der Server hat nicht in der vorgegebenen Zeit geantwortet.

サーバーが設定時間内に応答しませんでした

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Diese persönlichen Zertifikate sind in der Datenbank registriert.

個人証明書がデータベースに登録されています

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Ihre Kartennummer passt zu keinem der in der Nachricht angegebenen Empfänger.

あなたのカード番号は、メールの受取人一覧の誰のものとも一致しませんでした。

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Der Bericht wurde in eine Datenbank eingefügt. Der Bericht wird nicht angezeigt.

レポートはデータベースに挿入されました(出力は見えません)。

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Freier Speicher der Partition in Prozent

パーティション可能なスペース(%)

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Fehler beim Verschieben der Nachricht in den Postausgang

[送信箱] へのメッセージ移動に失敗しました

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Updates in allen unseren Programmen: Fehlerbehebungen, Interface-Verbesserungen, Erweiterung der Funktionen, Korrektur der Funktion "Deinstallieren".
http://dvdvideosoft.com/de/ [...] converter.htm

全てのプログラムのアップデートはバグの修正、インターフェイスの改良、機能の改善は、アンインストール補正です。
http://dvdvideosoft.com/jp/ [...] converter.htm

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Frequenza d'uso: 28
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Einige Newsgroup-Namen dieses Servers entsprechen in der Kodierung nicht dem Standard. Sie werden in der ausgehenden Kodierung dieses Kontos angezeigt.

このサーバー上のニュースグループ名の一部は標準に準拠した形でエンコードされていません。それらのニュースグループ名は、アカウントが送ってくるエンコードを使用して表示されます。

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Harmonisierung und Rollout der Logistikprozesse in Europa und Implementierung einer zentralen NachschubsteuerungHarmonisierung und Rollout der Logistikprozesse in Europa und Implementierung einer zentralen Nachschubsteuerung
http://www.softwareag.com/c [...] y/default.asp

Harmonization and rollout of logistics processes in Europe and implementation of a centralized replenishment.Harmonization and rollout of logistics processes in Europe and implementation of a centralized replenishment.
http://www.softwareag.com/j [...] s/default.asp

Ultimo aggiornamento: 2011-03-24
Frequenza d'uso: 4
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  nachschubsteuerungharmonisierung (Tedesco - Giapponese) | nachschubsteuerung (Tedesco - Giapponese) | serververwaltung (Tedesco - Giapponese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: che cosa stai facendo? sto parlando al telefono (Italiano>Spagnolo) | saginaw (Inglese>Olandese) | carico produttivo (Italiano>Spagnolo) | che dove sei andato (Italiano>Spagnolo) | comunidades (Portoghese>Italiano) | sono dunque felice che tu mi abbia risposto (Italiano>Spagnolo) | problema (Inglese>Olandese) | deficiencies (Inglese>Estone) | newark (Inglese>Arabo) | che bella bimba hai (Italiano>Spagnolo) | tiufado (Spagnolo>Estone) | ceci (Italiano>Spagnolo) | solito in uso (Italiano>Spagnolo) | che bello l italiano (Italiano>Spagnolo) | tomb (Inglese>Tagalog)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语