Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: emissionsverringerungen    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Maltese

Dettagli

i) ihre Verpflichtungen im Zusammenhang mit ihren berechneten und international optimierten Zuteilungen von Emissionsverringerungen, wie in Artikel 5 Absatz 5 vorgesehen, und

(i) l-obbligazzjonijiet tagħhom dwar l-allokazzjonjiet ta'riduzzjoni ta'l-emissjonijiet ikkalkolati u li minnhom ikun jista'jsir l-aħjar użu internazzjonalment, imsemmija fl-Artikolu 5, paragrafu 5; u

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(1) Jede Vertragspartei kann Änderungen dieses Protokolls vorschlagen. Jede Vertragspartei des Übereinkommens kann eine Anpassung in Anhang II des Protokolls vorschlagen, um ihren Namen zusammen mit Emissionswerten, Obergrenzen für Schwefelemissionen und dem Vomhundertsatz der Emissionsverringerungen einfügen zu lassen.

1. Kull Parti tista'tipproponi emendi għall-Protokoll preżenti. Kull Parti fil-Konvenzjoni tista'tipproponi li jsir aġġustament fl-Anness II tal-Protokoll preżenti sabiex jiżdied isimha, flimkien mal-livelli ta'l-emissjonijiet, il-limiti ta'l-emissjonijiet tal-kubrit u l-perċentwali tar-riduzzjonijiet ta'l-emissjoni.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

c) Strategien zur weiteren Verringerung der Schwefelemissionen auf der Grundlage der kritischen Einträge und der kritischen Werte sowie der technischen Entwicklungen und der Verbesserung integrierter Bewertungsmodelle zur Berechnung international optimierter Zuteilungen von Emissionsverringerungen unter Berücksichtigung einer ausgewogenen Verteilung der Kosten der Emissionsverringerungen;

(ċ) l-istrateġiji għal aktar riduzzjoni ta'l-emissjonijiet tal-kubrit ibbażati fuq il-piżijiet kritiċi u l-livelli kritiċi kif ukoll fuq l-żviluppi tekniċi, u t-titjib ta'l-immudellar ta'stimi integrati sabiex jiġu kkalkulati allokazzjonijiet ta'riduzzjonijiet ta'l-emissjoni li minnhom ikun jista'jsir l-aħjar użu internazzjonalment, meta titqies id-distribuzzjoni ekwa ta'l-ispejjeż għat-tnaqqis;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(7) Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission im Rahmen der Notifizierung der in den Absätzen 4, 5 und 6 genannten Pläne alle Angaben zur Verringerung der Emissionen von Treibhausgasen. Sie machen insbesondere Angaben zu den Emissionsverringerungen aufgrund der Anstrengungen im Rahmen des Einsatzes sauberer Technologien für die Kohleverbrennung.

7. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni kollha dwar it-tnaqqis ta'emissjonijiet ta'gassijiet li jżidu t-tisħin ta'l-atmosfera bħala parti minn-notifika tal-pjanijiet imsemmija fil-paragrafi 4, 5 u 6. Għandhom jirreferu b’mod partikolari għat-tnaqqis fl-emissjonijiet li jirriżultaw mill-isforzi li jkunu saru biex jintużaw teknoloġiji għall-kombustjoni ta'faħam nadif.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(5) Die Vertragsparteien sorgen dafür, daß auf den Tagungen des Exekutivorgans in regelmäßigen Abständen überarbeitete Informationen über berechnete und international optimierte Zuteilungen von Emissionsverringerungen für die Staaten innerhalb des geographischen Anwendungsbereichs des EMEP mit Hilfe integrierter Bewertungsmodelle vorgelegt werden, um im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 dieses Protokolls den Unterschied zwischen den tatsächlichen Depositionen oxidierter Schwefelverbindungen und den kritischen Eintragswerten weiter zu verringern.

5. Waqt is-seduti tal-korp eżekuttiv, il-Partijiet għandhom jieħdu ħsieb li jippreparaw, f'intervalli regolari, l-informazzjoni riveduta dwar allokazzjonijiet ta'riduzzjonijiet ta'l-emissjonijiet għall-Istati li jinsabu ġewwa l-iskop ġeografiku tal-EMEP li jkunu kkalkulati u li minnhom ikun jista'jsir l-aħjar użu internazzjonalment, b'mudelli għal stimi integrati, sabiex tkun tista'titnaqqas iżjed id-differenza bejn id-depositi attwali ta'komposti ta'kubrit ossidat u l-valuri ta'piżijiet kritiċi, għall-għaniijiet tal-Artikolu 2, paragrafu 1, tal-Protokoll preżenti.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

c) im Zusammenhang mit diesen Überprüfungen bemüht sich jede Vertragspartei, deren Verpflichtungen hinsichtlich der in Anhang II festgelegten Obergrenzen für Schwefelemissionen nicht mit den für sie berechneten und international optimierten Zuteilungen der Emissionsverringerungen, die zur Verringerung des Unterschieds um mindestens 60 v. H. zwischen den Schwefeldepositionen im Jahr 1990 und den kritischen Schwefeldepositionen innerhalb des geographischen Anwendungsbereichs des EMEP erforderlich sind, übereinstimmen, nach Kräften, den geänderten Verpflichtungen nachzukommen;

(ċ) Fil-kuntest ta'reviżjonijiet bħal dawn, kull Parti li l-obbligazzjonijiet tagħha dwar il-limiti ta'l-emissjonijiet tal-kubrit taħt l-Anness II tal-Protokoll preżenti m'humiex konformi ma'l-allokazzjonijiet ta'riduzzjonijiet ta'l-emissjonijiet għal dik il-Parti li huma ikkalkulati u li minnhom ikun jista'jsir l-aħjar użu internazzjonalment, u li hija mitluba tirriduċi d-differenza bejn id-depositi tal-kubrit tas-sena 1990 u d-depositi kritiċi tal-kubrit ġewwa l-iskop ġeografiku tal-EMEP mill-inqas b'60%, għandha tagħmel kull sforz sabiex tinkorpora obbligazzjonijiet revizjonati.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(25) Politik und Maßnahmen sollten auf Ebene der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft in allen Wirtschaftssektoren der Europäischen Union, nicht nur in den Sektoren Industrie und Energie, durchgeführt werden, um zu erheblichen Emissionsverringerungen zu gelangen. Die Kommission sollte insbesondere Politik und Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene in Betracht ziehen, damit der Verkehrssektor einen wesentlichen Beitrag dazu leistet, dass die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten ihren Klimaschutzverpflichtungen gemäß dem Kyoto-Protokoll nachkommen können.

(25) Il-politiki u l-miżuri għandhom jiġu implimentati fil-livell ta'l-Istati Membri u tal-Komunità fis-setturi kollha ta'l-ekonomija ta'l-Unjoni Ewropea, u mhux biss ġewwa l-industrija u s-setturi ta'l-eneriġja, sabiex jiġi ġġenerat tnaqqis sostanzjali fl-emissjonijiet. Il-Kummissjoni għandha, b’mod partikolari, tikkunsidra politiki u miżuri fil-livell Komunitarji sabiex is-settur tat-trasport jagħmel kontribut sostanzajali lill-Komunità u lill-Istati Membri tagħha sabiex jilħqu l-obbligi tagħhom dwar il-bidla fil-klima skond il-protokoll ta'Kyoto,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Nach Prüfung verschiedener Optionen besteht nach Auffassung der Kommission der beste Weg aus wirtschaftlicher und ökologischer Sicht darin, die Klimaauswirkungen des Luftverkehrs in das EU-Emissionshandelssystem einzubeziehen. Der Emissionshandel dürfte wohl der Kern jeder künftigen Strategie zur Bekämpfung der Klimaänderung bleiben, und das EU-Emissionshandelssystem wird dazu beitragen, dass sich ein echter internationaler Emissionsmarkt entwickelt, mit dem das Potenzial für globale Emissionsverringerungen genutzt werden kann. Um die notwendigen Entscheidungen vorzubereiten, wird die Kommission:

Wara li analizzat għadd ta'alternattivi, il-Kummissjoni tqis li l-aħjar mod kif l-affarijiet jitmexxew 'il quddiem, mil-lat ekonomiku u ambjentali, huwa billi l-impatt tas-settur ta'l-avjazzjoni fuq il-klima jiġi inkluż fl-iskema ta'l-iskambju tal-kwoti ta'l-emissjonijiet ta'l-UE. L-iskambju tal-kwoti ta'l-emissjonijiet aktarx li jibqa'parti ewlenija minn kull strateġija futura fil-ġlieda kontra l-bidla fil-klima, u l-EU ETS se jgħin biex irawwem l-iżvilupp ta'suq tal-karbon verament internazzjonali li jkun kapaċi jutilizza l-potenzjal għat-tnaqqis fl-emissjonijiet madwar id-dinja. Sabiex tħejji għad-deċiżjonijiet neċessarji li jridu jittieħdu, il-Kummissjoni:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Die derzeit geltenden oder von der Kommission bereits vorgeschlagenen Rechtsvorschriften würden nach ECCP-Schätzungen für die EU-15 zu potenziellen Emissionsverringerungen von ca. 420-490 Mio. Tonnen CO2-Äquivalent im Jahr 2010 führen (10%-12% der Basisjahresemissionen). Bei diesen Schätzungen wird davon ausgegangen, dass die Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften voll anwenden und dass es zwischen den Politiken nicht zu Überschneidungen kommt. Die Emissionsverringerungen aufgrund dieser Maßnahmen dürften mit den Inventardaten für 2006 erkennbar werden, die im Jahr 2008 veröffentlicht werden. Eine zeitnahe und effektive Umsetzung der vorhandenen Politiken und Maßnahmen durch die Mitgliedstaaten im Planungsstadium ist von entscheidender Bedeutung für die Entwicklung der Treibhausgasemissionen der Union.

Il-miżuri leġiżlattivi li attwalment jinsabu fis-seħħ jew li diġà ġew proposti mill-Kummissjoni – skond l-estimi ta'l-ECCP – mistennija jirriżultaw f’riduzzjonijiet potenzjali ta'emissjonijiet ekwivalenti għal madwar 420-490 miljun tunnellata ta'CO2 fl-2010 (10%-12% ta'l-emissjonijiet tas-sena-bażi) fir-rigward ta'l-UE-15. Dawn l-estimi jassumu li jkun hemm implimentazzjoni sħiħa tal-miżuri mill-Istati Membri u ma jinkludux elementi komuni bejn politika u oħra. Ir-riduzzjonijiet fl-emissjonijiet b’riżultat ta'din il-politika għandhom jibdew jidhru permezz ta'l-inventarju tad-dejta għall-2006, li se jiġi ppubblikat fl-2008. L-implimentazzjoni f’waqtha u effettiva min-naħa ta'l-Istati Membri tal-politika eżistenti u l-politika fl-istadju ta'ppjanar se jirriżultaw f’impatt ferm sinifikanti fuq l-emissjonijiet mill-Unjoni tal-gassijiet li jwasslu għall-effett serra.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Mit der Richtlinie 2003/87/EG hat die EU das bisher die meisten Länder und Sektoren umfassende Emissionshandelsystem geschaffen. Das europäische Emissionshandelsystem (EU ETS) für Treibhausgasemissionen aus ca. 12 000 energieintensiven Einrichtungen trat am 1. Januar 2005 in Kraft. Im allgemeinen gilt: je breiter der Geltungsbereich eines Emissionshandelsystems, desto geringer die Kosten für das Erreichen eines spezifischen Umfangs an Emissionsverringerungen. Sollte also im Luftverkehr mit Emissionshandel und Emissionsgebühren das gleiche Umweltziel erreicht werden, wären die wirtschaftlichen Kosten für den Sektor und für die EU als Ganzes geringer, wenn dies im Rahmen des EU-Emissionshandelsystems statt eines speziellen Gebührensystems allein für den Luftverkehr geschähe.

Permezz tad-Direttiva 2003/87/KE, l-UE stabbilixxiet l-akbar skema ta'skambju tal-kwoti ta'l-emissjonijiet multi-nazzjonali u multi-settorjali li qatt dehret sallum. L-iskema ta'l-iskambju tal-kwoti ta'l-emissjonijiet Ewropea (EU ETS), li tkopri l-emissjonijiet tal-gassijiet li jikkawżaw l-effett tas-serra minn madwar 12,000 stallazzjoni ta'enerġija intensiva, bdiet titħaddem fl-1 ta'Jannar 2005. B’mod ġenerali, aktar ma skema ta'l-iskambju tal-kwoti ta'l-emissjonijiet tkun tkopri, anqas ikunu l-ispejjeż għall-ilħiq ta'l-istess livell speċifiku ta'tnaqqis ta'emissjonijiet. Għaldaqstant, jekk l-avjazzjoni tilħaq l-istess mira ambjentali taħt l-iskambju tal-kwoti ta'l-emissjonijiet u l-imposti fuq l-emissjonijiet, l-ispejjeż ekonomiċi għas-settur u għall-UE kollha kemm hi jkunu anqas jekk dan jitwettaq taħt l-EU ETS minflok taħt sistema ta'imposti għall-avjazzjoni biss.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(5) In Artikel 4 der Richtlinie 94/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (6) wird ein neues Konzept für Maßnahmen zur Emissionsverringerung bis zum Jahr 2000 und darüber hinaus eingeführt. Danach soll die Kommission unter anderem untersuchen, welchen Beitrag Verbesserungen der Qualität von Otto-und Dieselkraftstoff sowie sonstiger Kraftstoffe zur Verringerung der Luftverunreinigung leisten können.

(5) Billi l-Artikolu 4 tad-Direttiva 94/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [6] introduċa approċċ ġdid rigward il-politika ta'tnaqqis ta'emissjonijiet għal u lil hinn mis-sena 2000 u ħtieġ li l-Kummissjoni teżamina, inter alia, il-kontribuzzjoni li t-titjib fil-kwalità tal-petrol u d-diżil u karburanti oħrajn jista'jagħmel biex inaqqas it-tniġġiż ta'l-arja

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(11) Die Rechtsgrundlage für alle weiteren Entscheidungen, durch die die Gemeinschaft künftige Verpflichtungen zur Emissionsverringerung eingeht, wird durch Inhalt und Tragweite dieser Entscheidungen bestimmt.

(11) Il-bażi legali ta'kull Deċiżjoni oħra dwar l-approvazzjoni mill-Komunità ta'obbligi futuri fir-rigward tat-tnaqqis ta'l-emissjonijiet, se tiġi stabbilita mill-kontenut u mill-effett ta'dik id-Deċiżjoni.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(10) Infolge ihrer Entscheidung, ihre Verpflichtungen gemeinsam im Sinne von Artikel 4 des Protokolls von Kyoto zu erfuellen, sind die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten nach Absatz 6 des genannten Artikels und gemäß Artikel 24 Absatz 2 des Protokolls gemeinsam dafür verantwortlich, dass die Gemeinschaft ihre quantifizierten Verpflichtungen zur Emissionsverringerung nach Artikel 3 Absatz 1 des Protokolls erfuellt. Infolgedessen sind die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 10 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft einzeln und gemeinsam gehalten, alle geeigneten Maßnahmen allgemeiner oder besonderer Art zur Erfuellung ihrer Verpflichtungen, die sich aus Handlungen der Organe der Gemeinschaft, einschließlich der quantifizierten Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Emissionsverringerung im Rahmen des Protokolls ergeben, zu treffen, die Erfuellung dieser Verpflichtungen zu erleichtern und alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Erfuellung dieser Verpflichtungen gefährden könnten.

(10) Waqt li ddeċiedew li jwettqu l-obbligi tagħhom b’mod konġunt skond l-artikolu 4 tal-Protokoll ta'Kyoto, il-Komunità u l-Istati Membri huma responsabbli b’mod konġunt, taħt il-paragrafu 6 ta'dak l-artikolu u skond l-artikolu 24(2) tal-Protokoll, għat-twettiq mill-KomunitaÌ tat-tnaqqis ta'l-emissjonijiet b’mod kwantifikat, skond l-obbligi tagħhom taħt l-Artikolu 3(1) tal-Protokoll. Konsegwentement, u skond l-Artikolu 10 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Istati Membri, individwalment u kollettivament, għandhom l-obbligu li jieħdu l-miżuri xierqa kollha, ġenerali jew partikolari, biex jassiguraw it-twettiq ta'l-obbligi li jirriżultaw mill-azzjoni meħuda mill-Istituzzjonijiet tal-Komunità, li jinkludu l-impenn tal-Komunità li tnaqqas l-emissjonijiet b’mod kwantifikat taħt il-Protokoll, biex ikun faċilitat it-twettiq ta'din l-impenn u biex jastjenu minn kull miżura li tista'tipperikola t-twettiq ta'dan l-impenn.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(2) Der Vorschlag muß umweltbezogene Spezifikationen enthalten, die die obligatorischen Spezifikationen des Anhangs III für Ottokraftstoffe und des Anhangs IV für Dieselkraftstoffe ergänzen, und zwar unter anderem aufgrund der gesammelten Erkenntnisse über Erfordernisse der Emissionsverringerung im Hinblick auf die Luftqualität, des wirksamen Funktionierens neuer emissionsmindernder Technologien und der Entwicklungen mit Auswirkungen für die internationalen Kraftstoffmärkte.

2. Il-proposta għandu jkollha speċifikazzjonijiet ambjentali li jikkumplimentaw l-ispeċifikazzjonijiet obbligatorji stipulati fl-Anness III għall-petrol u fl-Anness IV għall-karburanti tad-diżil fuq il-bażi, inter alia, ta'tagħrif akkumulat dwar il-ħtiġiet fuq tnaqqis ta'l-emissjonijiet relatat mal-kwalità ta'l-arja, il-funzjonament effettiv ta'teknoloġiji ġodda li jnaqqsu t-tniġġis u l-iżviluppi li jaffettwaw is-swieq internazzjonali tal-karburanti.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(9) Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass Zertifikate, die für einen 2008 beginnenden Fünfjahreszeitraum gültig sind, nur an Personen für gelöschte Zertifikate entsprechend der Emissionsverringerung vergeben werden, die diese Personen in ihrem Staatsgebiet während eines 2005 beginnenden Dreijahreszeitraums erzielt haben.

(9) L-Istati Membri jistgħu jipprovdu illi huma joħorġu biss kwoti validi għall-perjodu taż-żmien li jibda fis-sena 2008 lill-persuni rigward il-kwoti ikkanċellati, li jikkorrespondu mat-tnaqqis fl-emissjonijiet magħmula minn dawn il-persuni fit-territorju nazzjonali tagħhom matul il-perjodu taż-żmien ta'tliet snin li jibda fis-sena 2005.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  klimaschutzverpflichtungen (Tedesco - Maltese) | emissionsverringerungen (Tedesco - Maltese) | treibhausgasemissionen (Tedesco - Maltese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: food (Inglese>Welsh) | saya sedang sedih sekarang ini (Malai>Inglese) | saya sayang awak ,saya suka awak (Malai>Inglese) | voglio fare all?amore con te (Italiano>Indonesiano) | dieren (Olandese>Francese) | saya sangat menyampah (Malai>Inglese) | saya seseorang yang sangat mengenali awak (Malai>Inglese) | helon (Latino>Inglese) | saya rindu pada kamu (Malai>Inglese) | saya sakit perut (Malai>Inglese) | saya sangat-sangat suka mata anda (Malai>Inglese) | elektromagnetisme (Danese>Spagnolo) | informationsmotorvejene (Danese>Spagnolo) | kula (Tedesco>Finlandese) | saya puji (Malai>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语