Hai cercato: verhandlungsergebnis [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Tedesco |
Portoghese |
Dettagli |
II. RESULTADOS DAS NEGOCIAÇÕES
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
2. RESULTADO DAS NEGOCIAÇÕES
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Die Kommission ist von einem erfolgreichen Verhandlungsergebnis überzeugt.
|
A Comissão confia que estas cheguem a bom porto.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Ich darf das Hohe Haus bitten, dem Verhandlungsergebnis zuzustimmen.
|
Gostaria de solicitar ao Parlamento que confirmasse o resultado das negociações.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Vor uns liegt ein durch die Sozialpartner angenommenes Verhandlungsergebnis.
|
Temos, pois, na nossa frente, um acordo celebrado entre parceiros sociais.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Dennoch kann sich das Verhandlungsergebnis des Parlaments sehen lassen.
|
No entanto, o resultado das negociações do Parlamento é digno de orgulho.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Doch vieles davon wird vom Verhandlungsergebnis im Detail abhängen.
|
Mas muitas destas questões vão depender do pormenor a que se chegar nas próprias negociações.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Wir haben für den Bericht und damit für das Verhandlungsergebnis gestimmt.
|
Votámos a favor do relatório e, consequentemente, também a favor do resultado das negociações.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Jeder wird heute Abend über dieses Verhandlungsergebnis erfreut sein.
|
Todos nos congratularemos esta noite com o resultado da negociação.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Das Verhandlungsergebnis ist in einigen Teilen erfolgreich und in anderen unbefriedigend.
|
O resultado das negociações é, por um lado, positivo e, por outro, insatisfatório.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Der Berichterstatter und wir können meines Erachtens auf das Verhandlungsergebnis stolz sein.
|
Penso que, tal como o relator, podemos estar orgulhosos do resultado das negociações.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
(6) Alle Teilnehmer haben das Verhandlungsergebnis als Grundlage für Durchführungsmaßnahmen in ihrem eigenen Hoheitsgebiet akzeptiert.
|
(6) Todos os participantes aceitaram que o resultado das negociações constituísse a base para a aplicação de medidas nas respectivas jurisdições.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Es ist wichtig, daß wir unsere Beiträge darauf konzentrieren, ein möglichst gutes Verhandlungsergebnis zu erreichen.
|
É, pois, importante que concentremos os nossos esforços no sentido de alcançar o melhor resultado negocial possível.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Wenn ich mir das Verhandlungsergebnis ansehe, so liegt der vereinbarte Prozentsatz weit davon entfernt. Das bedaure ich.
|
Quando olho para o resultado das negociações, verifico que a percentagem acordada não se aproxima sequer desse montante, o que considero lamentável.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Deshalb bin ich, im Gegensatz zu meinen Kolleginnen und Kollegen, über das nunmehr vorliegende Verhandlungsergebnis enttäuscht.
|
É também por esse motivo que, ao contrário dos meus colegas, estou desapontado com o presente resultado das negociações.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Das Verhandlungsergebnis sieht jedoch so aus, dass es keine verbindliche Richtlinie geben wird, da der Rat und die Kommission noch nicht dazu bereit sind.
|
O resultado das negociações, porém, é não haver qualquer directiva vinculativa, porque o Conselho e a Comissão ainda não querem que haja.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Das Verhandlungsergebnis hat dazu beigetragen, dass ein Zustand der Uneinigkeit zwischen der EU und den Vereinigten Staaten vermieden werden konnte, was sehr wichtig ist.
|
O resultado das conversações contribuiu para evitar uma situação de não-acordo entre a UE e os Estados Unidos, o que é muito importante.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Ihre Lebensweise darf nicht dadurch bedroht werden, weil die Kommission und die Regierungen dieser Bevölkerungsgruppen nicht in der Lage sind, zu einem Verhandlungsergebnis zu gelangen.
|
A incapacidade da Comissão e dos seus governos em levar a bom termo as negociações não deverá constituir uma ameaça para o seu modo de vida.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: durchführungsmaßnahmen (Tedesco - Portoghese) | bevölkerungsgruppen (Tedesco - Portoghese) | berichterstatter (Tedesco - Portoghese) | unbefriedigend (Tedesco - Portoghese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: svet (Ceco>Spagnolo) | cerca trova (Italiano>Spagnolo) | neklouzajícímu (Ceco>Inglese) | can-filling nozzle (Inglese>Italiano) | be at your service (Inglese>Italiano) | taga san po ikaw (Inglese>Tagalog) | buja (Inglese>Italiano) | 2 persoonskamer type ad (Olandese>Inglese) | kannattamattomuus (Finlandese>Inglese) | i have done nothing (Inglese>Italiano) | doorrekenen (Olandese>Inglese) | surinam (Ceco>Spagnolo) | libanon (Ceco>Spagnolo) | nejvýznamnějšími (Ceco>Inglese) | stojany (Ceco>Spagnolo)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语