Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der ezb-rat tritt mindestens zehnmal im jahr zusammen.
rada guvernérov zasadá najmenej desaťkrát za rok.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
die empfohlene höchstdosis beträgt 200 mg zehnmal täglich, d.h.
najvyššia odporúčaná dávka je 200 mg desaťkrát denne, t. j.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
der rat der europäischen zentralbank tritt mindestens zehnmal im jahr zusammen.
rada guvernérov zasadá najmenej desaťkrát za rok.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die einhaltung van vorschriften kann sie zehnmal mehr kosten als große unternehmen.
dodržiavanie právnych predpisov môže byť pre ne desaťkrát drahšie než pre veľké podniky.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anschließend die durchstechflasche sanft zehnmal auf den kopf und wieder zurück drehen.
potom liekovku pomaly desať ráz obráťte zhora nadol a späť.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der ezb-rat tritt mindestens zehnmal im jahr zusammen . 9.5.2008
9.5.2008 sk
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese verordnung wurde bereits zehnmal im ausschussverfahren an den technischen fortschritt angepasst.
toto nariadenie sa už komitologickým postupom desaťkrát prispôsobilo technickému pokroku.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
damit ist ein europäisches patent zehnmal teurer als ein amerikanisches patent, das etwa 1850 eur.
tým sa európsky patent stáva viac ako desaťnásobne drahším ako americký, ktorý stojí približne 1 850 eur.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
regulierungsbedingte und administrative kosten können auf kmu bis zu zehnmal stärkere auswirkungen haben als auf größere unternehmen.
regulačné a administratívne náklady môžu mať až desaťnásobne väčší vplyv na msp než na veľké spoločnosti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der „iris-newsletter“ wurde 1995 eingeführt und wird seitdem zehnmal pro jahr herausgegeben.
bulletin iris (iris newsletter), ktorý sa začal vydávať v roku 1995, vychádza desaťkrát ročne.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dadurch sind die kosten eines europäischen patents zehnmal so hoch wie in den usa, wo ein patent im durchschnitt nur 1850 eur kostet.
toto viedlo k stavu, keď je európsky patent desaťkrát drahší ako americký patent, ktorý stojí priemerne 1 850 eur.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cannabiskraut ist in europa ebenfalls erhältlich, wobei jedoch die menge des beschlagnahmten cannabisharzes zehnmal höher ist als die des sichergestellten cannabiskrauts.
emcdda prehodnotila svoj odhad o užívaní kokaínu v tejto správe na 4,5 milióna európanov, ktorí užili túto drogu v minulom roku, z 3,5 milióna vo výročnej správe za rok 2006.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zur beschleunigung dieses vorgangs wird mit einem hammer von 750 bis 1000 g zwischen zwei fallvorgängen insgesamt zehnmal auf die außenwandung des rohres geschlagen.
aby sa urýchlilo zhutňovanie, trubica sa medzi jednotlivými pádmi celkom desaťkrát rozochveje údermi 750 až 1 000 gramového kladiva na bočnú stenu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese eingriffsrate von etwa 24 % bei rechtswidrigen beihilfen ist schätzungsweise zehnmal so hoch wie die rate der negativentscheidungen und mit bedingungen verknüpften entscheidungen bei ordnungsgemäß angemeldeten beihilfen.
táto miera zásahov vo výške približne 24 % v prípade neoprávnenej pomoci je zhruba desaťkrát vyššia, ako miera zamietavých a podmienečných rozhodnutí v riadne notifikovaných prípadoch.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann drehen sie die durchstechflasche zehnmal auf den kopf und wieder zurück, dabei achten sie darauf, dass sie den gummistopfen nicht berühren (abb.
teraz liekovku pomaly desať ráz obráťte zhora nadol a späť, pričom opäť dávajte pozor, aby ste sa nedotkli gumenej zátky (obr.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beim pro-kopf-einkommen sind die zahlen noch eindeutiger – unsere bürger verdienen durchschnittlich viermal mehr als chinesen und nahezu zehnmal mehr als inder.
pokiaľ ide o príjem na obyvateľa, hovoria čísla ešte jasnejšie – naši obyvatelia zarábajú v priemere štvornásobne viac ako v Číne a takmer desaťnásobne viac ako v indii.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei einem 10-jahres-programm für den aufbau eines emodnet mit einer auflösung, die zehnmal feiner ist als beim jetzigen ur-emodnet.
v prípade oboch možností by činnosť na úrovni eÚ hodnotne prispela k tomu, ako členské štáty využívajú dodatočné zdroje vo výške 2 až 5 %
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese eingriffsrate von etwa 25 % bei rechtswidrigen beihilfen ist schätzungsweise zehnmal so hoch wie die rate der negativentscheidungen/-beschlüsse und mit auflagen verbundenen entscheidungen/beschlüssen bei ordnungsgemäß angemeldeten beihilfen.
táto miera zásahov v hodnote približne 25 % v prípade neoprávnenej pomoci je zhruba desaťkrát vyššia, ako miera zamietavých a podmienečných rozhodnutí v riadne notifikovaných prípadoch.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(64) fünftens hatte belgien vor der einleitung des verfahrens keine wirtschaftsdaten vorgelegt, die die tatsache rechtfertigen konnten, dass die steuerbemessungsgrundlage für die bereederer im auftrag dritter zehnmal niedriger ist als für die reeder.
(64) po piate belgicko neposkytlo pred iniciovaním konania základné ekonomické údaje umožňujúce dokázať skutočnosť, že by bol základ dane pre správcov lodí pre tretiu osobu desaťkrát nižší ako základ vzťahujúci sa na lodiarov.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(61) zweitens erwog die kommission den umstand, dass für das gleiche schiff sowohl der reeder als auch der bereederer die pauschalbesteuerung in anspruch nehmen können, wobei darauf hinzuweisen ist, dass für letzteren zehnmal niedrigere sätze gelten als für ersteren, wenn die steuerbemessungsgrundlage pauschal ermittelt wird.
(61) po druhé komisia prihliadla na skutočnosť, že jedna a tá istá loď môže vyvolať vznik nároku na program paušálneho zdanenia súčasne svojmu lodiarovi aj svojmu správcovi, pričom tento správca, a to treba pripomenúť, požíva výhody na desaťkrát nižšie sadzby na paušálne určenie základu dane, ako sú sadzby vzťahujúce sa na lodiara.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: