Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: verzinsliche    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Svedese

Dettagli

Verzinsung

Förräntning

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Kurse;verzinsliche Wertpapiere
http://www.openoffice.org/

Priser, räntebärande värdepapper
http://www.openoffice.org/

Ultimo aggiornamento: 2012-05-08
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Variabel verzinsliche Stille Einlage in die SGZ-Bank vom Oktober 1998 -50 Mio. DEM -10 Jahre -BR: A1/A+ PR:? -120 bp -12-Monats-Libor (keine Korrektur) -120 bp -

Passivt delägande med rörlig ränta till SGZ-Bank fr.o.m. oktober 1998 -50 Miljoner mark -10 år -Kreditbetyg: A1/A+ Produktbetyg: -120 baspunkter -12 månaders Libor (ingen korrigering) -120 baspunkter -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aufgrund des niedrigen Zinsniveaus und wirtschaftlicher und finanzieller Unwägbarkeiten zeigten die Europäischen Institutionen weiterhin eine Präferenz für variabel verzinsliche Anleihen. Ihr Anteil betrug 2004 100%, gegenüber 99,3% 2003.

Låga räntor och osäkerhet om de ekonomiska och finansiella utsikterna gjorde att de europeiska institutionerna fortsatte att föredra lån med rörlig ränta. All upplåning under 2004 gjordes till rörlig ränta, jämfört med 99,3% 2003.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(1) Der Leiter der Dienststelle Verwaltung und Personal des Instituts kann, sofern der Direktor nicht ablehnend Stellung nimmt, im Rahmen der verfügbaren Kassenmittel den Bediensteten auf begründeten Antrag hin verzinsliche Gehaltsvorschüsse gewähren.

1. Om direktören inte motsätter sig detta får institutets förvaltnings-och personalchef inom ramen för de tillgängliga medlen bevilja förskott på lönen mot ränta till tjänstemän som lämnar in en motiverad ansökan.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(1) Der Leiter der Dienststelle Verwaltung und Personal des Zentrums kann, sofern der Direktor nicht ablehnend Stellung nimmt, im Rahmen der verfügbaren Kassenmittel den Bediensteten auf begründeten Antrag hin verzinsliche Gehaltsvorschüsse gewähren.

1. Om direktören inte motsätter sig detta får centrumets förvaltnings-och personalchef inom ramen för de tillgängliga medlen bevilja förskott på lönen mot ränta till tjänstemän som lämnar in en motiverad ansökan.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Option 17: -Verzinsung des Schadenersatzes ab dem Tag der Zuwiderhandlung oder dem Tag des Schadenseintritts. -

Alternativ 17: -Upplupen ränta fram till dom från och med dagen för överträdelsen eller dagen för skadan. -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aktien und andere nicht fest-verzinsliche Wertpapiere -3 693 -8668 ---(574) -11 787 ---11 787 -

Aktier och andra värdepapper med varierande avkastning -3 693 -8668 ---(574) -11 787 ---11 787 -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

e) Verzicht auf eine normale Verzinsung der eingesetzten öffentlichen Mittel,

e) Gynnande genom avkall på normal avkastning på utnyttjade allmänna medel.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Die rückzufordernden Beträge sind bis zu ihrer tatsächlichen Rückzahlung zu verzinsen. Der entsprechende Zeitraum läuft ab:

Det stöd som skall återkrävas skall innefatta ränta som löper från den dag stödet stod till stödmottagarens förfogande till den dag det har återbetalats. Räntan skall beräknas från

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

ab) "Finanzierungskosten" Kreditzinsen und/oder Verzinsung des Eigenkapitals der Anteilseigner;

ab) finansieringskostnader: ränta på lån och/eller avkastning på eget kapital från aktieägare,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

c) unbeschadet der geltenden spezifischen Vorschriften seine Schuld zu dem in Artikel 86 genannten Satz verzinslich ist; wenn die Zahlung nicht fristgerecht im Sinne von Buchstabe b erfolgt ist;

c) ränta kommer att beräknas på skulden enligt den räntesats som avses i artikel 86 om betalningen inte inkommit senast på förfallodagen enligt led b, utan att det påverkar tillämpningen av specifika bestämmelser i gällande förordningar,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

c) unbeschadet der geltenden spezifischen Vorschriften seine Schuld zu dem in Artikel 86 genannten Satz verzinslich ist, wenn die Zahlung nicht innerhalb der in Buchstabe b genannten Frist erfolgt ist;

c) om betalning inte har skett senast innan fristen i led b har löpt ut, skall ränta beräknas på skulden enligt den räntesats som avses i artikel 86, utan att det påverkar tillämpningen av specifika gällande förordningar,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Darlehen: die Verzinsung liegt um max. 5% (Regionalfördergebiet) bzw. um 3% (außerhalb des Regionalfördergebietes) unter der jeweils gültigen Höchstverzinsung (dzt. 4%)

Lån: Räntebetalning högst 5% (regionalstödområde) resp. 3% (utanför regionalstödområde) inom ramen för gällande högsta räntebetalning (för närvarande 4%).

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Berechnet die jährliche Verzinsung eines Schatzwechsels ().
http://www.openoffice.org/

Beräknar den årliga avkastningen på en statsobligation ().
http://www.openoffice.org/

Ultimo aggiornamento: 2012-05-08
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die einem Wertpapier entsprechende Verzinsung des Schatzwechsels ergibt sich wie folgt:
http://www.openoffice.org/

Förräntningen för statsskuldsväxeln motsvarande ett värdepapper räknas ut på följande sätt:
http://www.openoffice.org/

Ultimo aggiornamento: 2012-05-08
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Die Höhe der Verzinsung muss bei 7,46 % liegen, um aus 7.500 Währungseinheiten 10.000 Währungseinheiten werden zu lassen.
http://www.openoffice.org/

Förräntningen måste uppgå till 7,46% för att 7 500 valutaenheter ska bli 10 000 valutaenheter.
http://www.openoffice.org/

Ultimo aggiornamento: 2012-05-08
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Wie hoch ist die Verzinsung in der fünften Periode (Jahr), wenn der konstante Zins auf 5% beziffert ist und der Barwert 15000 Währungseinheiten beträgt?
http://www.openoffice.org/

Hur stor är förräntningen under den femte perioden (året), om den konstanta räntan är 5% och nuvärdet är 15 000 valutaenheter?
http://www.openoffice.org/

Ultimo aggiornamento: 2012-05-08
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Jährliche Verzinsung von Schatzwechseln
http://www.openoffice.org/

Årlig avkastning på statsobligationer
http://www.openoffice.org/

Ultimo aggiornamento: 2012-05-08
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Schatzwechsel;jährliche Verzinsung
http://www.openoffice.org/

Statsobligationer, årlig avkastning
http://www.openoffice.org/

Ultimo aggiornamento: 2012-05-08
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  regionalfördergebietes (Tedesco - Svedese) | regionalfördergebiet (Tedesco - Svedese) | finanzierungskosten (Tedesco - Svedese) | gehaltsvorschüsse (Tedesco - Svedese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: 2001 (Arabo>Inglese) | jua (Swahili>Pachistano (Urdu)) | oddani (Ceco>Inglese) | jinými (Ceco>Inglese) | karakter (Indonesiano>Inglese) | číše členů (Ceco>Inglese) | eu preciso te falar um coisa (Portoghese>Italiano) | accoglienza (Italiano>Latino) | forges (Ceco>Inglese) | ju jeni ne zemer time (Albanese>Italiano) | byrne (Tedesco>Polacco) | sworded translated copy (Inglese>Italiano) | takut menggigil mendengar nama sparky (Malai>Inglese) | i will post it, first thing tomorrow morning (Inglese>Tagalog) | 3,872 (Arabo>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语