Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: aceite    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Ceco

Dettagli

2.1Ονομασία: -ASOCIACIÓN PARA LA CALIDAD DEL ACEITE DE OLIVA VIRGEN DE LOS MONTES DE GRANADA -

2.1Název: -ASOCIACIÓN PARA LA CALIDAD DEL ACEITE DE OLIVA VIRGEN DE LOS MONTES DE GRANADA -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Επισήμανση: Στις ετικέτες αναγράφεται υποχρεωτικά η ένδειξη "Denominación de origen Protegida Aceite de La Rioja".

Označování: Na označení musí být povinně obsažen Denominación de origen Protegida "Aceite de La Rioja".

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

-Aceite de oliva importado de Tunez -Reglamento (CEE) no 3159/87

-Aceite de oliva importado de Túnez – Reglamento (CEE) no 3159/87,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 6
Qualità:
Riferimento: Anonimo

%quot%ACEITE MONTERRUBIO%quot%

"ACEITE MONTERRUBIO"

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Ονομασία:%quot%Aceite Monterrubio%quot%

Název: "Aceite Monterrubio"

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Η παραγωγή του ελαιόλαδου που τυγχάνει της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης%quot%Aceite Monterrubio%quot% πραγματοποιείται στις ελαιοκομικές εκμεταλλεύσεις και στα ελαιοτριβεία που είναι εγγεγραμμένα στα αντίστοιχα μητρώα του Consejo Regulador, σύμφωνα με τη διαδικασία PC-01: αίτηση καταγραφής σα μητρώα του Εγχειριδίου Ποιότητας.Το ελαιόλαδο που προορίζεται να διατεθεί στο εμπόριο με την ονομασία προέλευσης%quot%Aceite Monterrubio%quot% πρέπει να υποστεί διαδικασία πιστοποίησης, την οποία πραγματοποιεί το Consejo Regulador, σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες PC-02: διαδικασία πιστοποίησης του προϊόντος, PC-03: αξιολόγηση των αποτελεσμάτων και παροχή της πιστοποίησης και PC-04: διατήρηση, προσωρινή ανάκληση και ακύρωση της πιστοποίησης. Με την εν λόγω διαδικασία πιστοποίησης, πραγματοποιείται έλεγχος της ποιότητας του προϊόντος που πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτή που καθορίζεται στις προδιαγραφές του.

Zpracování oleje chráněného označením původu "Aceite Montrerrubio" se uskuteční v hospodářstvích vlastnících olivové háje a v lisovnách oleje zapsaných v příslušných rejstřících regulační rady, a to v souladu s postupem PC-01: Žádost o zápis do rejstříku příručky o jakosti.Oleje, které budou uvedeny na trh s chráněným označením původu "Aceite Monterrubio", musí projít procesem certifikace regulační rady podle interních postupů PC-02: Proces certifikace produktu, PC-03: Vyhodnocení výsledků a udělení osvědčení a PC-04: Držení, pozastavení a zrušení osvědčení. Uvedeným certifikačním procesem se ověří jakost produktu, která musí vyhovovat stanovené specifikaci.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Ο χρόνος μάλαξης της ελαιοζύμης δεν πρέπει ποτέ να υπερβαίνει τα 60 λεπτά και η θερμοκρασία τους 30 °C, ενώ διεξάγεται ένας μόνο κύκλος μάλαξης.Το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Aceite de La Rioja", δεν υποβάλλεται ποτέ σε διαδικασίες εξευγενισμού.

Zdravotní stav ovoce, datum sklizně a stále modernější techniky použité při zpracování zajišťují dobrou jakost ovoce z produkční oblasti a následovně i oleje získaného z tohoto ovoce. Produkce a intenzita stínu olivovníku jsou přiměřené vegetativnímu stavu háje. Sklizeň je prováděna vždy pečlivě a výroba chráněných olejů je realizována výhradně ze zdravého ovoce sklizeného přímo ze stromu, které dosáhlo správného stupně zralosti.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Όνομα: -Consejo Regulador de la Denominación de Origen%quot%Aceite Monterrubio%quot% -

Název: -Consejo Regulador de la Denominación de Origen "Aceite Monterrubio" -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Ονομασία: "Aceite de La Rioja"

Název: "Aceite de La Rioja"

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

"ACEITE DE LA RIOJA"

"ACEITE DE LA RIOJA"

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Οι ετικέτες, οι συμπληρωματικές ετικέτες και οι σφραγίδες των λαδιών που είναι συσκευασμένα πρέπει υποχρεωτικά να περιλαμβάνουν, κατά ευδιάκριτο τρόπο, την ονομασία προέλευσης%quot%Aceite Monterrubio%quot%, καθώς και τα στοιχεία που προσδιορίζονται από την ισχύουσα νομοθεσία.Η ετικέτα πρέπει να αναφέρει σαφώς την προέλευση του προϊόντος. Οι ετικέτες οι οποίες θα μπορούσαν για κάποιο λόγο να προκαλέσουν σύγχυση στον καταναλωτή δεν εγκρίνονται. Το Consejo Regulador μπορεί επίσης να αρνηθεί μία ετικέτα η οποία έχει ήδη εγκριθεί.

Označování:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Τα προστατευόμενα έλαια είναι εξαιρετικά παρθένα ελαιόλαδα και έχουν καθαρή όψη, χωρίς σκιές, θολερότητα ή ακαθαρσίες που μειώνουν τον βαθμό διαφάνειάς τους. Το χρώμα τους είναι πράσινο με αποχρώσεις από το έντονο ανοιχτό πράσινο έως το έντονο σκούρο πράσινο. Το έλαια αυτά δεν παρουσιάζουν κανενός είδους ελάττωμα και διαθέτουν αρκετά έντονα θετικά χαρακτηριστικά, ενώ η γεύση τους είναι φρουτώδης στην αρχή της περιόδου εμπορίας, με ελαφριά οσμή αμυγδάλου, χωρίς πικρότητα, γλυκιά και ελαφρώς πικάντικη.Μετά την ωρίμανσή του, το "Aceite de La Rioja" πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθες φυσικοχημικές ιδιότητες: Οξύτητα μέχρι 0,8, Απορρόφηση στο υπεριώδες (K 270) μέχρι 0,20, Απορρόφηση στο υπεριώδες (K 232) μέχρι 2,50, Δείκτης υπεροξειδίων, mEq O2, μέχρι 15, Υγρασία και πτητικές ουσίες, μετά από θέρμανση σε κλίβανο στους 105 °C, μέχρι 0,1%, Ξένες προσμίξεις αδιάλυτες στον πετρελαϊκό αιθέρα, μέχρι 0,1%, Μέσος όρος οργανοληπτικής αξιολόγησης ελαττώματος (Md), Md = 0 και Μέσος όρος οργανοληπτικής αξιολόγησης του φρουτώδους χαρακτηριστικού (Mf), Mf%lt% 0.

Po uzrání vykazuje "Aceite de La Rioja" tyto fyzikálně chemické vlastnosti: Kyselost nepřesahuje 0,8, absorpce v ultrafialovém pásmu (K 270) nepřesahuje 0,20, absorpce v ultrafialovém pásmu (K 232) nepřesahuje 2,50, peroxidové číslo mEkv O2 nepřesahuje 15, vlhkost a těkavé látky v sušárně při 105 °C nepřesahují 0,1%, nečistoty nerozpustné v petroléteru 1C nepřesahují 0,1%, střední organoleptické vyhodnocení vady (Md), Md = 0 a průměrné organoleptické vyhodnocení ovocného znaku (Mf), Mf%lt% 0.Zeměpisná oblast: Oblast produkce je totožná s oblastí konzervace, extrakce a balení a pokrývá 503388 ha v autonomním společenství La Rioja.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Δεσμός:Στην περιοχή, οι πρώτες ιστορικές μαρτυρίες που αφορούν το ελαιόλαδο ανάγονται στο XVI και XVII αιώνα και αφορούν τις κοινότητες Loja, Montefrío και Illora που έχουν μεγάλη ελαιοκομική παράδοση. Όπως το βεβαιώνουν πολλά ιστορικά έγγραφα, υπήρχαν νομοθετικές ρυθμίσεις για τα ελαιοτριβεία από το 1586, ημερομηνία της δημοσιεύσεως των%quot%Ordenanzas Municipales de Molinos de aceites de la Ciudad de Loja%quot%, οι οποίες εξακολούθησαν να ισχύουν έως τον XVIII αιώνα (Sección Órgano de Gobierno, apdo. Alcalde, libro 2, 1709, Biblioteca Municipal de Loja.). Ο μαρκήσιος de Ensenada το 1752 περιγράφει τη σπουδαιότητα του τομέα του ελαιολάδου στην κοινότητα του Montefrío. Η Comité Oleícola Internacional (Διεθνής Επιτροπή Ελαιολάδου), στη δημοσίευσή της%quot%Enciclopedia Mundial del Olivo (1996)%quot% μεταξύ των ποικιλιών ελιάς που υπάρχουν στην Ισπανία αναφέρει δύο ποικιλίες που κατάγονται από την Montefrío: Manzanilla de Montefrío και Chorreao de Montefrío. Ο Pascual Madoz (Diccionario Geográfico-Estadístico-Histórico de España, 1845), αναφέρει ότι τα εδάφη της κοινότητας Illora προσυνδυάζουν στη καλλιέργεια της ελιάς και αναφέρεται ιδιαίτερα στην εκμετάλλευση%quot%El Soto de Roma%quot%, ιδιοκτησία του Δούκα του Wellington, στην οποία βρίσκεται ο περίφημος%quot%Molino del Rey%quot% που κατασκευάστηκε το 1800. Τέλος το Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (Υπουργείο Γεωργίας, Αλιείας και Τροφίμων) στη δημοσίευσή του%quot%Las Raíces del Aceite de Oliva (1984)%quot% αναφέρει ότι οι ελιές της Loja, Montefrío και Illora συγκαταλέγονται μεταξύ των καλυτέρων ελιών της επαρχίας της Granada.

Způsob výroby: Stromy se vysazují do řad s hustotou výsadby pohybující se mezi 60 a 125 stromů/ha, přičemž každý strom má přibližně 2-3 odnože. Více než 85% olivového háje se nachází na suché půdě. Pěstování je založeno na tradičních postupech dané oblasti s ohledem na životní prostředí. Sbírají se plody zdravé a zralé, které se sklízejí přímo ze stromu tradičními metodami, jako je srážení, mechanické třesení nebo kombinace těchto dvou způsobů. Při přepravě plodů do lisovny jsou plody vždy volně ložené na přívěsech nebo v pevných kontejnerech. Lisovna má přiměřenou kapacitu na přijímání maximálních denních dodávek oliv. Mletí oliv se provádí v zapsaných lisovnách, a to nejdéle 48 hodin od jejich sklizně. Olivy se melou nepřetržitě pomocí kladívkového šrotovníku z inertního materiálu povoleného k použití v potravinářském průmyslu. Kontroluje se, aby teplota tření hmoty v nejnepříznivějším bodě v žádném okamžiku nepřekročila 33 °C. Jediný povolený pomocný prostředek je náležitě homologovaný potravinářský mastek v maximální dávce 2,5%. Fáze se oddělí především pomocí odstředění. Oleje získané během druhého odstředění masy (olej z olivových výlisků) nemohou nést označení původu "Poniente de Granada". Teplota vody přidávané do odkalovače (horizontální odstředivka) nesmí překročit 32 °C. Teplota vody přidávané do vertikálních odstředivek musí být taková, aby se zabránilo případné inverzi fází. Odkalování nesmí trvat méně než šest hodin při odstřeďování a 36 hodin při gravitačním odkalování. Extra panenský olivový olej se uchovává ve skladu v nádržích z nerezavějící oceli nebo z ocele, která je povrchově upravená tak, aby vyhovovala potravinářské výrobě i lisovnám. Všechny nádrže musejí být zcela uzavřeny a musejí mít víko na čištění, nakloněné nebo kónické dno a zařízení na odebírání vzorků. Sklady a nádrže musejí být dostatečně upravené tak, aby se zamezilo velkým teplotním výkyvům, které by mohly znehodnotit vlastnosti olejů. V případě olejů s chráněným označením se povolí převoz volně ložených olejů pouze v zeměpisném rámci oblasti produkce. Oblast zpracování a balení je shodná s oblastí produkce. Balírna má k dispozici systémy sledovatelnosti olejů balených pod označením původu. Oleje se balí do nádob, které zaručí potravinářskou bezpečnost bez poškození jakosti a dobrého jména chráněných olejů.Souvislosti:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Ο συνδυασμός παραγόντων όπως τα ιδιαίτερα εδαφολογικά και κλιματικά χαρακτηριστικά της ζώνης, η τέλεια αρμονία μεταξύ της καλλιέργειας και της φύσης, η τοποθεσία των ελαιώνων, η σημαντική κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη και η παράδοση που έχει τις ρίζες της στην καλλιέργεια της ελαίας, επιτρέπει την παραγωγή, στη ζώνη παραγωγής που αποτελεί αντικείμενο της ΠΟΠ%quot%Aceite Monterrubio%quot%, ενός προϊόντος σαν αυτό το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο το οποίο διαφοροποιείται από τα άλλα προϊόντα, αλλά συγχρόνως χαίρει της εκτίμησης των καταναλωτών.Η γεωγραφική περιοχή την οποία αφορά η ΠΟΠ%quot%Aceite Monterrubio%quot% περικλείεται στο ανατολικό άκρο από την κάτω Extremadura στις παρυφές της Sierra Morena. Το τοπίο είναι ανώμαλο, αλλά όχι πολύ υψηλό. Τα ελαιόδενδρα κρύβονται μεταξύ των δρυών και των εκτάσεων που καλλιεργούνται με σιτηρά, με σημαντική συνιστώσα πρεμνοφυών συστάδων στις υψηλότερες ζώνες των οροσειρών. Όπως μπορεί να συναχθεί, το τοπίο αυτό είναι χαρακτηριστικό μιας υποτροπικής μεσογειακής ζώνης, με ήπιους χειμώνες και ζεστά και ξηρά καλοκαίρια, όπου οι περιορισμένες βροχοπτώσεις απαγορεύουν κάθε άλλο είδος γεωργικής εκμετάλλευσης.

Zeměpisná oblast, na kterou se vztahuje CHZO "Aceite Monterrubio", je zasazena mezi výběžky pohoří Sierra Morena na východě oblasti Baja Extremadura. Povrch je členitý s nízkými kopci. Olivové háje se rozprostírají mezi dubovými lesy a obilnářskými statky, přičemž velkou část výše položených oblastí v horách pokrývá nízké mlází. V této oblasti převládá středomořské subtropické podnebí, pro které je tento druh krajiny typický. Zimy jsou mírné, léta teplá a suchá a nízká úroveň srážek znemožňuje pěstování jiných druhů plodin.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

(25) Σύμφωνα με τις προβλέψεις, προορισμός των δανείων είναι η χρηματοδότηση της προσαρμογής των διαδικασιών παραγωγής των εν λόγω βιομηχανιών προς τα νέα πρότυπα και προδιαγραφές που θεσπίζονται με την απόφαση του Υπουργείου Προεδρίας της 25ης Ιουλίου 2001. Ανεξάρτητα από αυτό, το ύψος των επιδοτούμενων δανείων και το ποσό των ενισχύσεων δεν εξαρτώνται από το κόστος της προσαρμογής των παραγωγικών διαδικασιών. Στην ουσία, τα ανώτατα συνολικά ποσά των δανείων ανά δικαιούχο είναι ίσα με τα αναγραφόμενα ποσά στις καταστάσεις αναγνωρισμένων δικαιωμάτων που έχουν καταρτιστεί από το Υπουργείο Γεωργίας, οι οποίες συγκροτούνται με τη διαμεσολάβηση του Οργανισμού Ελαιολάδου (Agencia para el Aceite de Oliva), οι οποίες βασίζονται στον βεβαιωμένο όγκο των αποθεμάτων σε όλες τις φάσεις της βιομηχανικής διαδικασίας παραγωγής για κάθε βιομηχανία κατά την ημερομηνία της 3ης Ιουλίου 2001 και στις ποσότητες ελαιόλαδου οι οποίες παραδόθηκαν στις βιομηχανίες εμφιάλωσης προς εμπορική διανομή. Στην παρούσα φάση, η Επιτροπή δεν είχε στη διάθεσή της στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η εν λόγω ενίσχυση συνδεόταν με επενδύσεις οι οποίες σχετίζονται με τις επιλέξιμες δαπάνες που απαριθμούνται στις κοινοτικές κατευθυντήριες οδηγίες σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις στον τομέα της γεωργίας [5].(26) Συνεπώς, βασιζόμενη στις διαθέσιμες πληροφορίες, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι προβλεπόμενες ενισχύσεις υπό τη μορφή των επιδοτήσεων επιτοκίου για τα δάνεια και υπό τη μορφή των επιδοτήσεων ενός μέρους του κόστους για τις εγγυήσεις των δανείων φαινόταν να συνιστούν κρατικές ενισχύσεις για τη βελτίωση της χρηματοοικονομικής κατάστασης των παραγωγών, οι οποίες όμως δεν συνέβαλαν με οποιονδήποτε άλλον τρόπο στην ανάπτυξη του συγκεκριμένου κλάδου (σημείο 3.5 των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται στον τομέα της γεωργίας). Κατά συνέπεια, στην παρούσα φάση, όλες οι ενισχύσεις που ενδεχομένως χορηγήθηκαν φαίνεται να συνιστούν λειτουργικές ενισχύσεις, οι οποίες είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά. Οι ενισχύσεις αυτές δεν έχουν κανένα μόνιμο αποτέλεσμα για την ανάπτυξη του συγκεκριμένου κλάδου και τα άμεσα αποτελέσματά τους εξαλείφονται με τη λήξη του ίδιου του μέτρου [βλέπε σχετικά την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 8ης Ιουνίου 1995, στην υπόθεση T-459/93, Siemens SA κατά Επιτροπής [6]]. Άμεση συνέπεια των ενισχύσεων αυτών είναι να βελτιώνουν οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις τις δυνατότητες παραγωγής και εμπορίας των προαναφερόμενων προϊόντων σε σύγκριση με τις υπόλοιπες επιχειρήσεις (τόσο στην επικράτεια της χώρας όσο και στα άλλα κράτη μέλη) οι οποίες δεν απολαμβάνουν το ευεργετικό πλεονέκτημα της είσπραξης ανάλογων ενισχύσεων.

(27) Kromě toho se tyto podpory, poskytnuté společnostem, které zpracovávají, upravují a stáčejí olivový olej z pokrutin, týkají produktu, olivového oleje, který podléhá společné organizaci trhu, v souladu s nařízením Rady č. 136/66/EHS ze dne 22. září 1966 o zřízení společné organizace trhu s oleji a tuky [7], a pro který jsou stanoveny limity pro zásah členských států do chodu takové organizace, protože to je v pravomoci Společenství. Judikatura, kterou připomněl Soudní dvůr (viz, mimo jiné, rozsudek ze dne 26. června 1979 v případu 177/78 – Komise Pigs and Bacon versus společnost McCarren and Company Limited [8]) stanoví, že společné organizace trhu je nutno brát v úvahu jako kompletní a vyčerpávající systémy, které vylučují, aby členské státy mohly přijímat opatření, která by se od nich mohla odchylovat nebo s nimi být v rozporu. Proto se v této fázi zdá, že tyto podpory je třeba považovat za protiprávní jednání vůči společné organizaci trhu a tedy předpisům Společenství.(28) S uvážením těchto skutečností Komise ve fázi zahájení řízení rozhodla, že zkoumané podpory by zřejmě měly být považovány za provozní podpory, které nejsou slučitelné se společným trhem a nezdá se, že by mohly využít odchylky podle ustanovení čl. 87 odst. 3 Smlouvy, a proto se rozhodla zahájit řízení ve smyslu ustanovení čl. 88 odst. 2 Smlouvy.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  χρηματοοικονομικής (Greco - Ceco) | πραγματοποιείται (Greco - Ceco) | συμπληρωματικές (Greco - Ceco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: thats coo (Inglese>Tagalog) | rétroéclairage (Francese>Russo) | πρόσοψη (Greco>Inglese) | nagel (Svedese>Inglese) | socioekonomické (Ceco>Italiano) | esquemático (Spagnolo>Finlandese) | inhoud (Francese>Polacco) | bez dph (Ceco>Italiano) | ρωσική (Greco>Inglese) | matricaria (Svedese>Inglese) | fumier (Francese>Spagnolo) | wird geladen (Inglese>Francese) | leistungprufer (Tedesco>Italiano) | esquife (Spagnolo>Finlandese) | fortuna (Francese>Spagnolo)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语