Hai cercato: aceite [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Greco |
Ceco |
Dettagli |
2.1Ονομασία: -ASOCIACIÓN PARA LA CALIDAD DEL ACEITE DE OLIVA VIRGEN DE LOS MONTES DE GRANADA -
|
2.1Název: -ASOCIACIÓN PARA LA CALIDAD DEL ACEITE DE OLIVA VIRGEN DE LOS MONTES DE GRANADA -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Επισήμανση: Στις ετικέτες αναγράφεται υποχρεωτικά η ένδειξη "Denominación de origen Protegida Aceite de La Rioja".
|
Označování: Na označení musí být povinně obsažen Denominación de origen Protegida "Aceite de La Rioja".
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-Aceite de oliva importado de Tunez -Reglamento (CEE) no 3159/87
|
-Aceite de oliva importado de Túnez – Reglamento (CEE) no 3159/87,
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
"ACEITE MONTERRUBIO"
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Název: "Aceite Monterrubio"
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Η παραγωγή του ελαιόλαδου που τυγχάνει της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης%quot%Aceite Monterrubio%quot% πραγματοποιείται στις ελαιοκομικές εκμεταλλεύσεις και στα ελαιοτριβεία που είναι εγγεγραμμένα στα αντίστοιχα μητρώα του Consejo Regulador, σύμφωνα με τη διαδικασία PC-01: αίτηση καταγραφής σα μητρώα του Εγχειριδίου Ποιότητας.Το ελαιόλαδο που προορίζεται να διατεθεί στο εμπόριο με την ονομασία προέλευσης%quot%Aceite Monterrubio%quot% πρέπει να υποστεί διαδικασία πιστοποίησης, την οποία πραγματοποιεί το Consejo Regulador, σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες PC-02: διαδικασία πιστοποίησης του προϊόντος, PC-03: αξιολόγηση των αποτελεσμάτων και παροχή της πιστοποίησης και PC-04: διατήρηση, προσωρινή ανάκληση και ακύρωση της πιστοποίησης. Με την εν λόγω διαδικασία πιστοποίησης, πραγματοποιείται έλεγχος της ποιότητας του προϊόντος που πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτή που καθορίζεται στις προδιαγραφές του.
|
Zpracování oleje chráněného označením původu "Aceite Montrerrubio" se uskuteční v hospodářstvích vlastnících olivové háje a v lisovnách oleje zapsaných v příslušných rejstřících regulační rady, a to v souladu s postupem PC-01: Žádost o zápis do rejstříku příručky o jakosti.Oleje, které budou uvedeny na trh s chráněným označením původu "Aceite Monterrubio", musí projít procesem certifikace regulační rady podle interních postupů PC-02: Proces certifikace produktu, PC-03: Vyhodnocení výsledků a udělení osvědčení a PC-04: Držení, pozastavení a zrušení osvědčení. Uvedeným certifikačním procesem se ověří jakost produktu, která musí vyhovovat stanovené specifikaci.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Όνομα: -Consejo Regulador de la Denominación de Origen%quot%Aceite Monterrubio%quot% -
|
Název: -Consejo Regulador de la Denominación de Origen "Aceite Monterrubio" -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Název: "Aceite de La Rioja"
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
"ACEITE DE LA RIOJA"
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Τα προστατευόμενα έλαια είναι εξαιρετικά παρθένα ελαιόλαδα και έχουν καθαρή όψη, χωρίς σκιές, θολερότητα ή ακαθαρσίες που μειώνουν τον βαθμό διαφάνειάς τους. Το χρώμα τους είναι πράσινο με αποχρώσεις από το έντονο ανοιχτό πράσινο έως το έντονο σκούρο πράσινο. Το έλαια αυτά δεν παρουσιάζουν κανενός είδους ελάττωμα και διαθέτουν αρκετά έντονα θετικά χαρακτηριστικά, ενώ η γεύση τους είναι φρουτώδης στην αρχή της περιόδου εμπορίας, με ελαφριά οσμή αμυγδάλου, χωρίς πικρότητα, γλυκιά και ελαφρώς πικάντικη.Μετά την ωρίμανσή του, το "Aceite de La Rioja" πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθες φυσικοχημικές ιδιότητες: Οξύτητα μέχρι 0,8, Απορρόφηση στο υπεριώδες (K 270) μέχρι 0,20, Απορρόφηση στο υπεριώδες (K 232) μέχρι 2,50, Δείκτης υπεροξειδίων, mEq O2, μέχρι 15, Υγρασία και πτητικές ουσίες, μετά από θέρμανση σε κλίβανο στους 105 °C, μέχρι 0,1%, Ξένες προσμίξεις αδιάλυτες στον πετρελαϊκό αιθέρα, μέχρι 0,1%, Μέσος όρος οργανοληπτικής αξιολόγησης ελαττώματος (Md), Md = 0 και Μέσος όρος οργανοληπτικής αξιολόγησης του φρουτώδους χαρακτηριστικού (Mf), Mf%lt% 0.
|
Po uzrání vykazuje "Aceite de La Rioja" tyto fyzikálně chemické vlastnosti: Kyselost nepřesahuje 0,8, absorpce v ultrafialovém pásmu (K 270) nepřesahuje 0,20, absorpce v ultrafialovém pásmu (K 232) nepřesahuje 2,50, peroxidové číslo mEkv O2 nepřesahuje 15, vlhkost a těkavé látky v sušárně při 105 °C nepřesahují 0,1%, nečistoty nerozpustné v petroléteru 1C nepřesahují 0,1%, střední organoleptické vyhodnocení vady (Md), Md = 0 a průměrné organoleptické vyhodnocení ovocného znaku (Mf), Mf%lt% 0.Zeměpisná oblast: Oblast produkce je totožná s oblastí konzervace, extrakce a balení a pokrývá 503388 ha v autonomním společenství La Rioja.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ο συνδυασμός παραγόντων όπως τα ιδιαίτερα εδαφολογικά και κλιματικά χαρακτηριστικά της ζώνης, η τέλεια αρμονία μεταξύ της καλλιέργειας και της φύσης, η τοποθεσία των ελαιώνων, η σημαντική κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη και η παράδοση που έχει τις ρίζες της στην καλλιέργεια της ελαίας, επιτρέπει την παραγωγή, στη ζώνη παραγωγής που αποτελεί αντικείμενο της ΠΟΠ%quot%Aceite Monterrubio%quot%, ενός προϊόντος σαν αυτό το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο το οποίο διαφοροποιείται από τα άλλα προϊόντα, αλλά συγχρόνως χαίρει της εκτίμησης των καταναλωτών.Η γεωγραφική περιοχή την οποία αφορά η ΠΟΠ%quot%Aceite Monterrubio%quot% περικλείεται στο ανατολικό άκρο από την κάτω Extremadura στις παρυφές της Sierra Morena. Το τοπίο είναι ανώμαλο, αλλά όχι πολύ υψηλό. Τα ελαιόδενδρα κρύβονται μεταξύ των δρυών και των εκτάσεων που καλλιεργούνται με σιτηρά, με σημαντική συνιστώσα πρεμνοφυών συστάδων στις υψηλότερες ζώνες των οροσειρών. Όπως μπορεί να συναχθεί, το τοπίο αυτό είναι χαρακτηριστικό μιας υποτροπικής μεσογειακής ζώνης, με ήπιους χειμώνες και ζεστά και ξηρά καλοκαίρια, όπου οι περιορισμένες βροχοπτώσεις απαγορεύουν κάθε άλλο είδος γεωργικής εκμετάλλευσης.
|
Zeměpisná oblast, na kterou se vztahuje CHZO "Aceite Monterrubio", je zasazena mezi výběžky pohoří Sierra Morena na východě oblasti Baja Extremadura. Povrch je členitý s nízkými kopci. Olivové háje se rozprostírají mezi dubovými lesy a obilnářskými statky, přičemž velkou část výše položených oblastí v horách pokrývá nízké mlází. V této oblasti převládá středomořské subtropické podnebí, pro které je tento druh krajiny typický. Zimy jsou mírné, léta teplá a suchá a nízká úroveň srážek znemožňuje pěstování jiných druhů plodin.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: χρηματοοικονομικής (Greco - Ceco) | πραγματοποιείται (Greco - Ceco) | συμπληρωματικές (Greco - Ceco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: thats coo (Inglese>Tagalog) | rétroéclairage (Francese>Russo) | πρόσοψη (Greco>Inglese) | nagel (Svedese>Inglese) | socioekonomické (Ceco>Italiano) | esquemático (Spagnolo>Finlandese) | inhoud (Francese>Polacco) | bez dph (Ceco>Italiano) | ρωσική (Greco>Inglese) | matricaria (Svedese>Inglese) | fumier (Francese>Spagnolo) | wird geladen (Inglese>Francese) | leistungprufer (Tedesco>Italiano) | esquife (Spagnolo>Finlandese) | fortuna (Francese>Spagnolo)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语