Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pagal ladki
bahut achcha
Ultimo aggiornamento 2023-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mera tum pagal ladki
t
Ultimo aggiornamento 2020-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pagal
Ultimo aggiornamento 2021-07-03
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
yeh ladki
ஆமாம் லட்கி
Ultimo aggiornamento 2021-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pagal meaning
பாகல் என்பதன் பொருள்
Ultimo aggiornamento 2024-03-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
kia pagal ka du
கியா பாகல் கா து
Ultimo aggiornamento 2022-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bahut sundar ladki
சுந்தர் லட்கி
Ultimo aggiornamento 2021-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tum ladki **ke ladka
டும் லட்கி ** கே லட்கா
Ultimo aggiornamento 2021-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a be pagal ladka hu
a be pagal ladka hu
Ultimo aggiornamento 2021-06-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aap ladki ho ya ladka ho
aap ladki ho ya ladka ho
Ultimo aggiornamento 2020-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dil to pagal hai dil deewana hai
Ultimo aggiornamento 2020-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu pagal hai hindhi spelling pagal
pagal
Ultimo aggiornamento 2021-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
who is pagal in bible meaning tamil
தமிழில் பைபிளில் பாகல் என்றால் யார்
Ultimo aggiornamento 2022-09-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ladki ke sath kese bat karte he vo pata he
ladki ke sath kese bat karte he vo pata he
Ultimo aggiornamento 2020-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
muse koi hindi bolne wali ladki ka number dona
தள்ளுபடி காட்டுவீர்களா?
Ultimo aggiornamento 2023-10-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dil toh pagal hai, dil deewana hai pehli pehli bar milata hai yahee seene mein phir aag lagata hai dheere dheere pyaar sikhata hai yahee hansata hai yahee, yahee rulata hai
தில் தோ பகல் ஹை, தில் தீவானா ஹை பெஹ்லி பெஹ்லி பார் மிலாட்டா ஹை யஹீ சீன் மேன் ஃபிர் ஆக் லகதா ஹை தீரே தீரே பியார் சிகாதா ஹை யஹீ ஹன்சாதா ஹை யஹீ, யாஹீ ருலதா ஹை
Ultimo aggiornamento 2020-12-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mai mehek. hamasha dondte thi mujhe kya koi aaisa friend mili ga jo mujh ko samjhe ga. dil mai bohot gam thay sochte thi kis kay saat share karo. kyuki sab ajj kal matlabi dost he milte hai na hamasha sochte thi mera boyfriend wapas aaye ga magar mai bhi kitne pagal thi. socha he nahi wo kaise wapas aaye ga. kyuki jo mar gaya wo kabi wapas nahi aata hai na. ab intezaar hai kya mujhe apne boyfriend jaisa koi mili ga. kya mera intezaar khatam hoga. kya wo old days fir say dakhne ko mili gay. kya mere face per yah fake smile nahi rahay gi. ab mil gaya mujhe ek friend. jo sab say different hai. jis say baat kar kay apne jaise feel aati hai. jo ki bohot acha hai. ager mere galti ho sorry fir b wahi bolta hai. but ab wait kar rahi ho kya wo mera depression kam karne mai mere help kare ga. ager wo task mai complete hua tho mai uss say apne dil ki baat bolo gi.
mai mehek. hamasha dondte thi mujhe kya koi aaisa friend mili ga jo mujh ko samjhe ga. dil mai bohot gam thay sochte thi kis kay saat share karo. kyuki sab ajj kal matlabi dost he milte hai na hamasha sochte thi mera boyfriend wapas aaye ga magar mai bhi kitne pagal thi. socha he nahi wo kaise wapas aaye ga. kyuki jo mar gaya wo kabi wapas nahi aata hai na. ab intezaar hai kya mujhe apne boyfriend jaisa koi mili ga. kya mera intezaar khatam hoga. kya wo old days fir say dakhne ko mili gay. kya mere face per yah fake smile nahi rahay gi. ab mil gaya mujhe ek friend. jo sab say different hai. jis say baat kar kay apne jaise feel aati hai. jo ki bohot acha hai. ager mere galti ho sorry fir b wahi bolta hai. but ab wait kar rahi ho kya wo mera depression kam karne mai mere help kare ga. ager wo task mai complete hua tho mai uss say apne dil ki baat bolo gi.
Ultimo aggiornamento 2021-06-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: