Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
more importantly, firming domestic demand, including stronger investment, is increasingly underpinning the overall performance of these economies.
والأهم من ذلك أن توطد الطلب المحلي، بما في ذلك ازدياد قوة الاستثمار، يدعم على نحو متزايد الأداء الشامل لهذه الاقتصادات.
the february senior officials' preparatory meeting in kabul laid the groundwork for the june kabul ministerial meeting by firming up some of the istanbul commitments.
والاجتماع التحضيري الذي عقده كبار المسؤولين في كابول خلال شباط/فبراير قد مهد الطريق أمام الاجتماع الوزاري الذي سيعقد في كابول خلال حزيران/يونيه، عن طريق التأكيد على بعض الالتزامات التي قُطعت في اسطنبول.
it was mandated by the 2005 world summit as a tool for firming up global dialogue on development cooperation issues and was fully operationalized by general assembly resolution 61/6.
وقد أصدر مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الولاية لهذا المنتدى بوصفه أداة لتشكيل الحوار العالمي بشأن مسائل التعاون الإنمائي ودخل حيز التنفيذ الكامل بموجب قرار الجمعية العامة 61/6.
optimistic forecasts for investment are based on more accommodating monetary conditions and a firming in export demand, as well as on the need to modernize and restore productive capacities following the sharp decline in investment that occurred in the early 1990s.
وتستند التنبؤات المتفائلة بشأن اﻻستثمار الى ظروف نقدية أكثر مﻻءمة والى اشتداد الطلب على الصادرات، وكذلك الى الحاجة الى تحديث القدرات اﻹنتاجية وترميمها عقب اﻻنخفاض الحاد في اﻻستثمار في مطلع التسعينات.
the concepts of women created and/or transferred by the mass media have a significant role in the firming up of, but also in the combat against, the stereotypes about the woman and womanhood.
وتؤدي المفاهيم المتعلقة بالمرأة التي أوجدتها و/أو نقلتها وسائط الإعلام دورا كبيرا لا فيما يتعلق بترسيخ تلك المفاهيم فحسب بل وفي مكافحة الأفكار النمطية عن المرأة والأمومة.
at the same time, the economies of continental europe are recovering from the 1992-1993 recession at a faster pace than expected and after the dip in the second quarter of 1994, the japanese economy finally seems to be firming up.
وفي الوقت نفسه، فإن اقتصادات القارة اﻷوروبية تنتعش من الركود الذي شهدته في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ بسرعة تزيد عما كان متوقعا ويبدو أن اﻻقتصاد الياباني في طريقه إلى التوطد بعد اﻻنخفاض الذي شهده في الربع الثاني من عام ١٩٩٤.
these studies have shown that most of the medica-tions listed below have an approximate conversion rate of 50 – 60%.296 if a patient cannot be converted pharmacologically, a strategy of anticoagula-tion, rate control, and subsequent cardioversion is a viable and cost-effec-tive alternative strategy.
يُلاحظ أن نسبة المرضى الذين استعادوا النظم الجيبـي الطبيعي في الدراسة المذكورة هي أعلى بكثير منها في الدراسات الأخرى، والتي أظهرت أن احتمال العودة إلى النظم الجيبـي الطبيعي يتراوح ما بين 50-60% عندما تُستعمل غالبية الأدوية المذكورة أدناه. تُعتبر استراتيجيّة استعمال المميّعات والسيطرة على سرعة القلب ومن ثم قلب النظم في مرحلة لاحقة بديلاً مقبولاً ومُجدٍ ماديّاً في الحالات التي لا تستجيب للمعالجة الدوائية.