MyMemory, la memoria di traduzione più grande del mondo
Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   
Chiedi a Google

Hai cercato: grazie e scusa me per il disguido    [ Disabilita i colori ]

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Dettagli

Grazie e ancora le mie scuse per il ritardo.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you very much and apologies again for being late.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-29
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

scusa mi

hello ki but six

Ultimo aggiornamento: 2012-12-19
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Grazie Commissario Frattini, le chiedo scusa per il brusio, ma non era scortesia nei suoi confronti.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you, Mr Frattini. I apologise for the noise, but it was not a lack of courtesy towards you.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-29
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Biglietto Scusa

I'm Sorry Cards

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Chiedo scusa.
http://www.europarl.europa.eu/

So I apologise for that.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-29
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Grazie. Ci scusiamo per eventuali inconvenienti.

Thank you. Sorry for the inconvenience.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

scusa

sorry

Ultimo aggiornamento: 2014-03-15
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

scusa

Gotta

Ultimo aggiornamento: 2013-04-07
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

scusa?

you want

Ultimo aggiornamento: 2011-09-26
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Grazie per avere segnalato il problema. Ci scusiamo per gli inconvenienti causati. Al momento non sono disponibili altre informazioni relative a questo errore.

Thank you for taking the time to report this problem. We apologize for the inconvenience this error has caused you. No further information about this error is currently available.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Grazie per la Sua eccellente risposta e La prego di scusare se si è fatto così tardi.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you for your excellent answer, and please excuse the lateness of the hour.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

mi scuso per il ritardo nel pagamento. Ho avuto un disguido con la carta di credito. La somma è ora disponibile. Chiedo cortesemente come procedere per il rinnovo del mio audio abbonamento

I apologize for the delay in payment. I had a problem with your credit card. The sum is now available. Please ask how to proceed for the renewal of my audio subscription

Ultimo aggiornamento: 2012-06-13
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Grazie, onorevole van Putten, le sue scuse comunque erano già giunte alla presidenza.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you, Mrs van Putten, but the Presidency has already received your apologies.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Grazie ovviamente a voi, gli interpreti, ai quali porgo le mie più umili scuse.
http://www.europarl.europa.eu/

Obviously, thank you to the interpreters, to whom I offer my humblest apologies.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-29
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Molte grazie, signor Presidente. Signor Presidente del Consiglio, signor Commissario van den Broek, inizio il mio intervento porgendo le mie scuse al Presidente del Parlamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, let me begin my statement by apologizing to the President of Parliament.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Reitero le mie scuse per il ritardo e ancora grazie per la pazienza dimostrata nell'attendere per poter rispondere all'interrogazione dell'onorevole Valverde.
http://www.europarl.europa.eu/

Once again, I apologise for the delay and thank you for waiting so patiently to reply to Mr Valverde's question.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-29
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Il sito verrà migliorato e reso disponibile quanto prima. Ci scusiamo per l'inconveniente e vi preghiamo di riprovare più tardi. Grazie.

Our improved site will be up and running again as soon as possible. We apologize for any inconvenience this may cause and encourage you to try back later. Thank you!

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

   – Diamo inizio agli interventi degli altri oratori iscritti, dando la parola per primo all’onorevole Salafranca, con il quale desidero scusarmi per un piccolo disguido relativo all’ordine degli interventi, che siamo riusciti a rimediare grazie alla sua collaborazione e alla collaborazione dell’onorevole Lewandowski.
http://www.europarl.europa.eu/

   We will now hear the other speakers on today’s list, with Mr Salafranca Sánchez-Neyra to speak first. I would like to apologise to him for a small error in the order of speaking, which we managed to put right with his help and that of Mr Lewandowski.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-29
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Grazie.   – Diamo inizio agli interventi degli altri oratori iscritti, dando la parola per primo all'onorevole Salafranca, con il quale desidero scusarmi per un piccolo disguido relativo all'ordine degli interventi, che siamo riusciti a rimediare grazie alla sua collaborazione e alla collaborazione dell'onorevole Lewandowski.

In the parliamentary discussion about this report there was agreement about one of the key conclusions, namely that the draw-down level of credit payments or the implementation of the payments was rather low and for a long period has hovered between 80 and 90%.In this respect the draft budget for the year 2005 does not bring any turnaround as it suggests an implementation level for payments of 90%.As far as the structural funds are concerned, the levers for implementing budgetary resources in the form of the payments are in the hands of the governments of the EU Member States.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

disguidata

Shipping disguidata

Ultimo aggiornamento: 2013-05-16
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aggiungi una traduzione