Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: il mio indirizzo mail è    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Dettagli

Indirizzo Mail *
http://www.dhl.it/it/logist [...] ly_chain.html

Email Address *
http://www.dhl.fi/en/logist [...] ntact_us.html

Ultimo aggiornamento: 2011-03-22
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Il tuo indirizzo e-mail

Your email

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Indirizzo Microsoft Mail

Microsoft Mail Address

Ultimo aggiornamento: 2006-12-15
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Demo

Scrivi il mio indirizzo di e-mail:

Write down my e-mail address:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

24. Come cambio il mio indirizzo e-mail?

24. How do I change my e-mail address?

Ultimo aggiornamento: 2012-03-26
Argomento: Marketing e Comunicazione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

24. Come cambio il mio indirizzo e-mail?

24. How do I change my email address?

Ultimo aggiornamento: 2012-03-26
Argomento: Marketing e Comunicazione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Il nostro indirizzo e-mail:

Our mailing address:

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Inserisci il tuo indirizzo e-mail:
http://www.myplaycity.com/i [...] be/index.html

Enter your E-mail:
http://www.myplaycity.com/u [...] be/index.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 4
Qualità:

Digitare il proprio indirizzo e-mail

Fill in your e-mail address

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 17
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Indirizzo e-mail

E-mail address

Ultimo aggiornamento: 2000-06-30
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 8
Qualità:

Indirizzo e-mail

Email Address

Ultimo aggiornamento: 2007-07-25
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 8
Qualità:

Inviare le risposte al mio indirizzo e-mail

Send replies to my e-mail address

Ultimo aggiornamento: 2007-07-20
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Indirizzo e-mail Indirizzo e-mail
http://www.nivea.it/pages/4 [...] evice=Default

Email address Email address
http://www.nivea.co.uk/page [...] evice=Default

Ultimo aggiornamento: 2011-03-23
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

a partire dal 17 marzo 2008 presso l'indirizzo e-mail:

from 17 March 2008 at the following e-mail address:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-26
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Deborah.regine

Il produttore è:
http://www.emea.europa.eu/

77 The manufacturer is:
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Il titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio è:
http://www.emea.europa.eu/

The marketing authorisation holder is:
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  autorizzazione (Italiano - Inglese) | immissione (Italiano - Inglese) | indirizzo (Italiano - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: razveljaviti (Sloveno>Inglese) | ecart (Francese>Inglese) | tu lo vuoi perdonare (Italiano>Rumeno) | aim (Svedese>Danese) | fuzhou (Inglese>Slovacco) | abbildung 7 not-halt taster (Tedesco>Russo) | essonne (Francese>Inglese) | wegweiser (Tedesco>Sloveno) | eu nao falo ingles muito bem (Portoghese>Inglese) | this image exceeds bandwidth with too many views (Inglese>Italiano) | ruta rías baixas (Spagnolo>Inglese) | winterdienst (frostgefahr)128 (Tedesco>Sloveno) | elefante (Italiano>Indiano) | sver (Polacco>Inglese) | anchor (Inglese>Greco)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语