Hai cercato: scusi , ho sbagliato l [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Italiano |
Inglese |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-10-11 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-12-16 |
|
Ultimo aggiornamento: 2006-03-25 |
Ho semplicemente premuto il tasto sbagliato.
|
I simply pressed the wrong button.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Signor Presidente, scusi se l' ho interrotta.
|
Mr President, my apologies for interrupting you.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-26 |
Mi scuso, ma sulla mia lista ho le varie voci scritte nell'ordine sbagliato.
|
I do apologise, but I have things down in the wrong order on my list.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
Purtroppo, come ho già detto, essa colloca l' istituto dell' iniziativa al livello sbagliato.
|
Unfortunately, the initiatives are, as I said just now, to be taken at the wrong level.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Scusate, ho il testo errato.
|
Sorry, I have the wrong one.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
Mi scuso con chiunque manchi o se ho sbagliato a scrivere il suo nome!
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ho riconosciuto l' errore e me ne sono scusato.
|
I have admitted and apologised for an error.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Primo, per scusarmi se le ho dato l' impressione di aver violato il Regolamento del Parlamento.
|
First, I apologise if you feel that I have abused the Rules of the House.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Mi scuso con l'onorevole Barón Crespo per aver sbagliato l'ordine degli interventi.
|
I should like to apologise to Mr Barón Crespo that I gave the speaking order incorrectly.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
Mi scuso con questo Parlamento, ma ho informato stamattina l' Ufficio di presidenza di questo mio intervento.
|
I apologize to the House but I gave notice of this point of order to the President 's Office this morning.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Le chiedo scusa, ma ho l' impressione che sia molto infastidita dal rumore, a cui vorrei mettere fine.
|
Excuse, but I have the feeling that you are being greatly disturbed by the background noise.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Io l' ho richiamato ma credo che sia stato sbagliato, così come è sbagliato che, durante l' intervento dell' onorevole Antony, altri alzino la voce.
|
I reprimanded him, but I think that it was wrong to do this, just as it is wrong for others to raise their voices while Mr Antony takes the floor.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Ritengo sbagliato che il governo cerchi ora di trovare continue scuse.
|
I think it is wrong that the government is now trying to keep dragging out excuses.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
L' impostazione è sbagliata.
|
It is the wrong approach.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Signor Presidente, mi scuso per il ritardo, ma sono stato trattenuto da un' intervista su questa relazione e ho l' orologio che va indietro.
|
Mr President, I apologize for being delayed. I was held up by an interview on this report and my watch was wrong.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: semplicemente (Italiano - Inglese) | riconosciuto (Italiano - Inglese) | regolamento (Italiano - Inglese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: hwei (Ceco>Slovacco) | nutricavisset (Inglese>Italiano) | slowenischer (Tedesco>Portoghese) | beban kerja (Malai>Inglese) | google terjemahan indonesia inggris (Indonesiano>Inglese) | berkeliaran (Malai>Inglese) | decoro,avi,atum (Latino>Italiano) | en anglais je t?écrit pas de (Francese>Inglese) | quando alice arrivò a londra (Italiano>Inglese) | berangan (Malai>Inglese) | je ne peux pas rester amis avec toi (Francese>Inglese) | väärinkäytösten (Italiano>Francese) | which (Inglese>Tagalog) | il costo della vita è più alto (Italiano>Tedesco) | balik (Malai>Inglese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语