Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: come faccio a fare votare i miei amici    [ Disabilita i colori ]

Traduzione automatica

Imparare a tradurre da esempi di traduzione umana.

Italiano

Francese

Dettagli

come faccio a fare votare i miei amici

Comment puis-je voter pour mes amis

Da: Traduzione automatica (Microsoft)
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Dettagli

a tutti i miei nuovi amici

bienvenue à mes amis dans le temps :)

Ultimo aggiornamento: 2012-02-04
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Come faccio a modificare i miei dati di abbonamento?
http://www.zylom.com/it/faq [...] id=311&cid=30

Comment changer de formule d'abonnement/modifier mes données personnelles ?
http://www.zylom.com/fr/faq [...] id=311&cid=30

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 7
Qualità:
Riferimento: zylom.com (Origine - Destinazione)

Amici miei

Mes chers amis

Ultimo aggiornamento: 2009-12-30
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

per perfezionare i miei studi

pour améliorer mes études

Ultimo aggiornamento: 2011-12-03
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 8
Qualità:

faccio trentadue ore di lezione

J'ai 32 heures de la conférence

Ultimo aggiornamento: 2011-05-22
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 20
Qualità:

Ti faccio un sacco di baci

amore mio

Ultimo aggiornamento: 2011-04-28
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

miei cari amici, è da molto tempo che non mvi scrivo e non dò piu notizie

Mes chers amis, est un temps long depuis que j'écris et je ne donne pas plus de nouvelles mvi

Ultimo aggiornamento: 2010-10-13
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

uno dei miei baci più teneri

one of my most tender kisses

Ultimo aggiornamento: 2011-11-18
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ciao, mi chiamo Léa, ho 24 anni. Io vivo a Cannes con i miei genitori e miei due fratelli. Mi piacerebbe lavorare nel campo dell'istruzione.

Bonjour, je m'appelle Léa, j'ai 24 ans. J'habite à Cannes avec mes parents et mes deux frères. J'aimerai travailler dans l'enseignement.

Ultimo aggiornamento: 2011-07-03
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

mia amica

MIA amica

Ultimo aggiornamento: 2012-02-09
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ciao amico mio

Bonjour mon ami

Ultimo aggiornamento: 2011-01-11
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

faccia à faccia

vis-à-vis

Ultimo aggiornamento: 2010-02-04
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

cara roberta, sono la tua corrispondente italiana. Mi chiamo Sabina e ho 13 anni. Frequento la 3 media nella scuola mercadante ad altamura, paese dove vivo. Io amo molto la musica classica, e detesto il disordine. Ho molti amici anche molto simpatici. A scuola vado abbastanza bene, per questo ho deciso che alle superiori andrò al classico. Non vedo l'ora che finisca quest'anno e comincia la mia nuova esperienza alle superiori, non perche ora non mi trovo bene alle scuole medie, ma perche ho il desiderio di conoscere nuova gente, di fare nuove amicizie, anche se so che i miei attuali amici, con cui mi auguro continui a durare il nostro rapporto anche dopo le chiusure delle scuole, mi mancheranno un casino. E tu come ti chiami? Quanti anni hai? Ti trovi bene con i tuoi amici? Attendo con ansia una tua risposta. Bacioni Sabina Maria Paladino

Cher Robert, je suis votre correspondant italien. Mon nom est Sabine et j'ai 13 ans. J'assiste à l'école de commerce en 3 médias dans Altamura, une ville où je vis. J'aime vraiment la musique classique, et je déteste le désordre. J'ai beaucoup d'amis aussi très agréable. À l'école, je vais très bien, alors j'ai décidé de passer à la classique. Je ne peux pas attendre à la fin de cette année et de commencer ma nouvelle expérience à l'école secondaire, non pas parce que maintenant je ne me sens pas bien à l'école, mais parce que je désir de connaître de nouvelles personnes, faire de nouveaux amis, même si je sais que Mes amis actuels, qui je l'espère continuer à prendre notre relation, même après la fermeture des écoles, va me manquer un casino. Et quel est ton nom? Quel est votre âge? Vous vous sentez à l'aise avec vos amis? Je me réjouis de votre réponse. Kisses Maria Sabina Paladino

Ultimo aggiornamento: 2012-02-22
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 4
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  corrispondente (Italiano - Francese) | perfezionare (Italiano - Francese) | abbonamento (Italiano - Francese) | mercadante (Italiano - Francese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: en la que (Spagnolo>Inglese) | nepriklausančias (Lituano>Estone) | machtigingen (Olandese>Finlandese) | shilddrusen (Tedesco>Inglese) | pagayon (Tagalog>Inglese) | unity (Inglese>Ebraico) | mio pe doi (Portoghese>Italiano) | nealkoholinių (Lituano>Estone) | he was commanded by his mother (Inglese>Tagalog) | charactar (Inglese>Francese) | how do we (Inglese>Tagalog) | how do you i was (Inglese>Tagalog) | lustrate (Inglese>Vietnamita) | hinf (Inglese>Tagalog) | nebendradarbiaujančių (Lituano>Estone)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语