Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: elisabetta    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Dettagli

Elisabetta

Élisabeth

Ultimo aggiornamento: 2011-08-10
Frequenza d'uso: 4
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Sono da elisabetta

je suis bien chez elisabette

Ultimo aggiornamento: 2011-06-23
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Rifugio Elisabetta

Refuge Elisabetta

Ultimo aggiornamento: 2008-04-17
Argomento: Turismo
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Signora Elisabetta Rosi

Mme. Elisabetta Rosi

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Rifugio Elisabetta (2168 mt.)

Refuge Elisabetta (2168 mètres d'altitude)

Ultimo aggiornamento: 2008-04-17
Argomento: Turismo
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Courmayeur-Rifugio Maison Vielle-Rifugio Elisabetta Soldini

Courmayeur-Refuge Maison Vielle-Refuge Elisabetta Soldini

Ultimo aggiornamento: 2008-04-17
Argomento: Turismo
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Christel

Perché non vai a conoscere Elisabetta Tagliati?
http://www.fao.org/kids/it/ [...] sticides.html

Rencontre donc Elisabetta Tagliati.
http://www.fao.org/kids/fr/ [...] sticides.html

Ultimo aggiornamento: 2011-01-26
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Dal Rifugio Elisabetta proseguire il sentiero sino al bivio per Les Pyramides Calcaires.

Au Refuge Elisabetta, suivez le sentier jusqu'à l'embranchement en direction des Pyramides Calcaires.

Ultimo aggiornamento: 2008-07-10
Argomento: Turismo
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Christel

Sentenza del Tribunale di primo grado del 1o febbraio 2006 — Elisabetta DAMI/UAMI

Arrêt du Tribunal de première instance du 1er février 2006 — Elisabetta Dami/OHMI

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Ricorrente: Elisabetta Righini (Bruxelles, Belgio) [Rappresentante: É. Boigelot]

Partie(s) requérante(s): Elisabetta Righini (Bruxelles, Belgique) [représentant(s): É. Boigelot, avocat]

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Diamo il benvenuto al gruppo di ospiti della Lombardia e anche a sua figlia Elisabetta.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous saluons votre groupe de visiteurs venus de Lombardie ainsi que votre fille, Elisabetta.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Ricorrente: Elisabetta Dami (Milano) [Rappresentanti: P. Beduschi e S. Giudici, avvocati]

Partie requérante: Elisabetta Dami (Milan, Italie) [représentants: P. Beduschi et S. Giudici, avocats]

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Debbo dire che ha ragione: non ho infatti ancora parlato della mia prima figlia, Elisabetta.
http://www.europarl.europa.eu/

Je dois dire en effet que vous avez raison: je n' ai pas encore parlé de ma fille aînée, Elisabetta.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Debbo dire che ha ragione: non ho infatti ancora parlato della mia prima figlia, Elisabetta.
http://www.europarl.europa.eu/

Je dois dire en effet que vous avez raison: je n'ai pas encore parlé de ma fille aînée, Elisabetta.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Tuttavia, mia figlia Elisabetta mi ha convinto che sono molto utili, avendole utilizzate anche nella vita politica.
http://www.europarl.europa.eu/

Cependant, ma fille Elisabetta m'a convaincu qu'elles étaient fort utiles car elle les avait utilisées dans le domaine politique.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Tuttavia, mia figlia Elisabetta mi ha convinto che sono molto utili, avendole utilizzate anche nella vita politica.
http://www.europarl.europa.eu/

Cependant, ma fille Elisabetta m' a convaincu qu' elles étaient fort utiles car elle les avait utilisées dans le domaine politique.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Si attraversa, infine, il torrente su un ponte e salendo, intersecando più volte la sterrata, si raggiunge il rifugio Elisabetta.

Enfin, traversez le torrent sur le pont et reprenez la montée au refuge Elisabetta (vous croiserez plusieurs fois le chemin de terre).

Ultimo aggiornamento: 2008-04-17
Argomento: Turismo
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Christel

Ricordo tuttavia una grossa discussione che ebbi con mia figlia Elisabetta quando aveva nove anni e mi chiedeva di girare per la strada da sola.
http://www.europarl.europa.eu/

Toutefois, je me souviens d'une grosse discussion que j'ai eue avec ma fille Elisabetta alors qu'elle avait neuf ans et qu'elle me demandait d'aller faire un tour seule dans la rue.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ricordo tuttavia una grossa discussione che ebbi con mia figlia Elisabetta quando aveva nove anni e mi chiedeva di girare per la strada da sola.
http://www.europarl.europa.eu/

Toutefois, je me souviens d' une grosse discussion que j' ai eue avec ma fille Elisabetta alors qu' elle avait neuf ans et qu' elle me demandait d' aller faire un tour seule dans la rue.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Raggiunta la località La Visaille, nella Val Veny in comune di Courmayeur, imboccare la strada inizialmente asfaltata quindi sterrata (itinerario n.12) che conduce al rifugio Elisabetta.

En arrivant à La Visaille, au Val Veny dans la commune de Courmayeur, prenez la route, d'abord goudronnée, puis en terre (itinéraire n°12) qui conduit au refuge Elisabetta.

Ultimo aggiornamento: 2008-04-17
Argomento: Turismo
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Christel

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  rappresentante (Italiano - Francese) | inizialmente (Italiano - Francese) | discussione (Italiano - Francese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: zamýšlených (Ceco>Slovacco) | bien dormis (Francese>Inglese) | simbol (Malai>Inglese) | no entiendo (Spagnolo>Inglese) | foerordning (Italiano>Danese) | piano di consegne (Italiano>Inglese) | eu quero vc (Portoghese>Inglese) | tungsten (Tedesco>Lettone) | disc (Danese>Ceco) | avs (Inglese>Spagnolo) | cache (Inglese>Estone) | synonyms (Inglese>Francese) | sonderbuchhaltungsvorschriften (Tedesco>Lettone) | voor de overkoepelende veiligheidskoordinatie (Olandese>Inglese) | somatropiinihoidon (Finlandese>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语