Hai cercato: io sono tornato a casa [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Italiano |
Francese |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-08-10 |
Come tornare a casa?
|
Comment pouvons -nous rentrer chez nous?
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
Questi marinai sono già stati rimessi a piede libero e sono tornati a casa.
|
Ces marins ont déjà été libérés et sont rentrés chez eux.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Noi siamo tornati a casa, loro sono rimaste lì.
|
Nous sommes rentrés chez nous, et ils sont restés là.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-09 |
Copie degli estratti dal Registro catastale sono state a lui consegnate
|
Copies des extraits du Registre foncier lui ont été remises.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
DAVANTI A ME JEAN-FRANÇOIS RODONDI, NOTAIO in Losanna, sono comparsi :
|
DEVANT JEAN-FRANÇOIS RODONDI, NOTAIRE à Lausanne, comparaissent :
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
L'acquirente dichiara di essere a conoscenza delle servitù prediali di cui alle suesposte premesse. Copie degli estratti del Registro Catastale sono state a lui consegnate.
|
L’acheteur déclare avoir connaissance des servitudes mentionnées dans l’exposé préalable. Copies des extraits du Registre foncier lui ont été remises
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
Il venditore certifica che gli immobili oggetto del presente atto non sono gravati da alcuna ipoteca legale.
|
Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève les immeubles objet du présent acte.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
7 Negli altri casi, sospendendo il trattamento i livelli di transaminasi sono tornati ai valori pre- trattamento.
|
Dans les autres cas, le traitement a été interrompu et les taux de transaminases sont revenus à leur valeur initiale.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-11 |
né sono in corso cause civili ovvero richieste di indennizzo di qualsiasi genere in relazione ai suddetti immobili
|
ni aucun procès civil et aucune demande d’indemnité quelconque en relation avec lesdits immeubles.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
né sono in corso cause civili ovvero richieste di indennizzo di qualsiasi genere in relazione al suddetto immobile.
|
ni aucun procès civil et aucune demande d’indemnité quelconque en relation avec ledit immeuble.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-09 |
(b) che non esiste alcun contenzioso fra lui, un locatario o terzi in relazione all’immobile venduto, in particolare, che i contratti di locazione in corso non sono oggetto di alcuna controversia, che non esistono richieste in sospeso di riduzione del canone di locazione, infine che a tutt’oggi non esistono eventuali rescissioni dei contratti di locazione.
|
b) qu’il n’existe aucun contentieux entre lui-même, un locataire ou un tiers concernant l’immeuble vendu, en particulier que les baux en cours ne font l'objet d'aucun litige, qu'il n'existe aucune demande de baisse de loyer pendante et qu'il n'y a pas de résiliation de bail connue à ce jour;
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
Ai sensi dell'ordinanza federale sugli impianti elettrici a bassa tensione, ogni nuovo proprietario di un bene immobile è tenuto a far accertare la conformità delle strutture interessate da una società autorizzata, nel caso in cui l’ultimo controllo risalga a più di 5 anni.
|
Selon l’ordonnance fédérale sur les installations électriques à basse tension, tout nouveau propriétaire d’un bien immobilier est tenu de faire vérifier la conformité des installations concernées par une entreprise agréée, pour autant que le dernier contrôle date de plus de 5 ans.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: programmazione (Italiano - Francese) | funzionamento (Italiano - Francese) | responsabile (Italiano - Francese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: clinic (Inglese>Coreano) | geheugenkaarten (Olandese>Inglese) | gear (Inglese>Lettone) | quietly (Inglese>Maltese) | augmentation de la tension artérielle (Francese>Inglese) | erick (Inglese>Coreano) | filme ponro (Portoghese>Italiano) | clever (Inglese>Javanese) | por (Inglese>Coreano) | jjolbajironeun (Inglese>Coreano) | tordne (Danese>Inglese) | au fait, quel est ton travail (Francese>Inglese) | raccontano la nascita (Italiano>Portoghese) | auspicious (Inglese>Coreano) | valutazione (Inglese>Spagnolo)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语