Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: el    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Dettagli

El Salvador
http://www.europarl.europa.eu/

Πρέπει να καταβληθούν οι μεγαλύτερες δυνατές προσπάθειες για την προστασία όλων όσων απειλούνται και την πρόληψη της επιστροφής της βίας και των κινδύνων ενός νέου εμφυλίου πολέμου.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

EL - Grecia
http://www.emea.europa.eu/

EL - Ελλάδα
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

EL - Grecia
http://www.emea.europa.eu/

EL – Ελλάδα
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Immolato il giovenco, presentarono il fanciullo a El
1 Samuel 1.25

Και εσφαξαν τον μοσχον και εφεραν το παιδιον προς τον Ηλει.
1 Samuel 1.25

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

(EL) Ringrazio il ministro per la sua risposta.
http://www.europarl.europa.eu/

Ευχαριστώ τον κ. υπουργό για την απάντησή του.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Incidenti razzisti e xenofobi a El Ejido( Spagna)
http://www.europarl.europa.eu/

Επεισόδια ρατσισμού και ξενοφοβίας στο El Ejido
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-20
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

( EL) In primo luogo la ringrazio per il suo appoggio.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρώτον θέλω να σας ευχαριστήσω για την υποστήριξή σας.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-20
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

-( EL) Signor Presidente, vorrei porre alcune domande alla Commissione.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, θάθελα να κάνω ορισμένες ερωτήσεις στην Επιτροπή.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-20
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Come l’ onorevole El Khadraoui, desidero insistere per sapere qual è il suo scadenziario.
http://www.europarl.europa.eu/

Όπως και ο κ. El Khadraoui, θα σας ρωτήσω με έμφαση ποιο είναι το χρονοδιάγραμμά σας.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

In realtà se c'è un' azione emblematica è proprio el Misteri d' Elx.
http://www.europarl.europa.eu/

Πραγματικά, αν υπάρχει κάποια εμβληματική δράση, αυτή είναι Misteri d' Elx.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-20
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Nel villaggio di El Carmen, 500 sfollati a causa dell' assassinio di 14 contadini.
http://www.europarl.europa.eu/

Στο μικρό χωριό Carmen, εκδιώχθηκαν 500 άτομα για τη δολοφονία 14 χωρικών.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-20
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

In realtà se c'è un' azione emblematica è proprio el Misteri d' Elx.
http://www.europarl.europa.eu/

Πραγματικά, αν υπάρχει κάποια εμβληματική δράση, αυτή είναι Misteri d 'Elx.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

(EL) La mia interrogazione era un po 'più ricattatoria, se mi consente la battuta.
http://www.europarl.europa.eu/

Η ερώτησή μου ήτανε ελαφρώς πιο εκβιαστική, επιτρέψτε μου να πω χαριτολογώντας.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Speriamo che i fatti di El Ejido servano da lezione a tutti e non si ripetano.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν φτάνει να δείξει κανείς μεταμέλεια.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

(EL) La ringrazio per la sua domanda che, in realtà, riguarda altre politiche.
http://www.europarl.europa.eu/

Ευχαριστώ για την ερώτησή σας η οποία, βεβαίως, αναφέρεται σε άλλες πολιτικές.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Vorrei concludere il mio intervento in spagnolo: el plan estupido del Gobierno Aznar no pasará.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα ήθελα καταλήγοντας να αναφωνήσω στα ισπανικά: El plano estϊpido del Gobierno Aznar no pasarα (το ηλίθιο σχέδιο της κυβέρνησης Αθνάρ δεν θα περάσει)!
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

(EL) Come lei dice, è un problema sul quale l 'Unione europea difficilmente può intervenire.
http://www.europarl.europa.eu/

Όπως είπατε, είναι ένα θέμα όπου πολύ δύσκολα μπορεί να επέμβει η Ευρωπαϊκή Ένωση.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Vi ricordo, inoltre, che El Niño colpirà con grande forza e gli scienziati prevedono grandi disastri.
http://www.europarl.europa.eu/

Σας θυμίζω επίσης ότι το El Nino θα κτυπήσει με μεγάλη δύναμη, προκαλώντας καταστροφές, σύμφωνα με τις προβλέψεις των επιστημόνων.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-20
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Concludendo, signor Presidente, vorrei dire ancora che a El Niño viene addossata la colpa di tutto.
http://www.europarl.europa.eu/

Τέλος, κύριε Πρόεδρε, κατηγορούν για όλα το φαινόμενο Ελ Νίνιο.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

(EL) Signor Presidente, noi tutti abbiamo esperienze precedenti nel movimento sindacalista o nei parlamenti nazionali.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, όλοι έχουμε ζήσει, είτε στο συνδικαλιστικό κίνημα, είτε σε εθνικά κοινοβούλια, είτε οπουδήποτε αλλού.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  interrogazione (Italiano - Greco) | difficilmente (Italiano - Greco) | presentarono (Italiano - Greco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: rezares (Inglese>Greco) | d? (Francese>Inglese) | dugho (Inglese>Tagalog) | 4bx6 (Francese>Inglese) | semangat membara (Malai>Inglese) | defaut vons (Francese>Inglese) | lovgivningsmæssige (Danese>Finlandese) | fagopyrum (Inglese>Polacco) | auris (Latino>Greco) | howell (Inglese>Polacco) | hoe gaat het met u (Olandese>Italiano) | lokalagenda (Danese>Finlandese) | lifer (Inglese>Coreano) | pegg (Inglese>Polacco) | congelamento (Francese>Polacco)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语