Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: sospeso    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Lituano

Dettagli

Il trattamento va sospeso in assenza di risposta.
http://www.emea.europa.eu/

Esant nepakankamam poveikiui gydymą reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

- Il trattamento va sospeso fino alla risoluzione dei sintomi.
http://www.emea.europa.eu/

- gydymas nutraukiamas, kol išnyksta simptomai.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Generalmente i pazienti migliorano dopo aver sospeso la tigeciclina.
http://www.emea.europa.eu/

Paprastai nutraukus gydymą tigeciklinu pacientų būklė pagerėja.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

L’allattamento deve essere sospeso durante il trattamento con Pradaxa.
http://www.emea.europa.eu/

Gydymo Pradaxa metu kūdikio žindymą reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Durante la gravidanza il trattamento con Omnitrope deve essere sospeso.
http://www.emea.europa.eu/

Nėštumo metu gydymas Omnitrope turi būti nutraukiamas.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Il torneo online di Euro Run è temporaneamente sospeso per manutenzione.
http://www.ecb.int/

Internetinės varžybos„ Bėk euro keliu“ laikinai sustabdytos dėl techninės priežiūros.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

L’ allattamento deve essere sospeso durante il trattamento con Pradaxa.
http://www.emea.europa.eu/

Gydymo Pradaxa metu kūdikio žindymą reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Durante la gravidanza il trattamento con Omnitrope deve essere sospeso.
http://www.emea.europa.eu/

Nėštumo metu gydymą Omnitrope reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

iii) è sospeso o escluso dall’accesso al sistema nazionale di RTGS;

iii) kai dalyvio teisė dalyvauti nacionalinėje AARL sistemoje yra sustabdoma arba nutraukiama ir

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-lo status di "operatore economico autorizzato" può essere sospeso o revocato, e

-kai galima sustabdyti įgalioto ekonominių operacijų vykdytojo statuso galiojimą arba šį statusą atšaukti ir

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

In caso di gravidanza nel corso del trattamento, celecoxib deve essere sospeso.
http://www.emea.europa.eu/

Jeigu moteris pastojo, celekoksibo vartojimą reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Se l’ assunzione di SIFROL è inevitabile, l’ allattamento deve essere sospeso.
http://www.emea.europa.eu/

Jei SIFROL vartoti būtina, kūdikio žindymą reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Se l’ assunzione di MIRAPEXIN è inevitabile, l’ allattamento deve essere sospeso.
http://www.emea.europa.eu/

Jei MIRAPEXIN vartoti būtina, kūdikio žindymą reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Il trattamento con Siklos dev'essere sospeso nel caso di marcata mielosoppressione.
http://www.emea.europa.eu/

Pasireiškus stipriam kaulų čiulpų funkcijos slopinimui, gydymą SIKLOS reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

In presenza di aumenti protratti degli enzimi epatici il trattamento va sospeso.
http://www.emea.europa.eu/

Nustačius nuolatinį kepenų fermentų kiekio padidėjimą, gydymą reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

MabCampath deve essere sospeso permanentemente se insorge anemia autoimmune o trombocitopenia autoimmune.
http://www.emea.europa.eu/

MabCampath turi būti visiškai nutraukiamas, jei atsiranda autoimuninė anemija arba autoimuninė trombocitopenija.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Se l' assunzione di Oprymea è inevitabile, l' allattamento deve essere sospeso.
http://www.emea.europa.eu/

Atsiradus tokiam poveikiui, vairuoti ar dirbti su mechanizmais negalima.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Tandemact deve essere sospeso se si manifesta qualsiasi deterioramento dello stato cardiaco.
http://www.emea.europa.eu/

Pablogėjus širdies būklei, TANDEMACT vartojimą reikia nutraukti.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

e c) nei casi in cui un ordinante o un beneficiario sia stato sospeso, la BC del partecipante sospeso abbia dato il proprio consenso esplicito.
http://www.ecb.int/

ir c) tais atvejais, kai mokėtojo arba gavėjo dalyvavimas sustabdytas, iš sustabdyto dalyvio CB yra gautas aiškus sutikimas.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

betaina deve essere sospesa indefinitamente.
http://www.emea.europa.eu/

nutraukti neribotam laikui.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  mielosoppressione (Italiano - Lituano) | permanentemente (Italiano - Lituano)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: mania de peitao (Portoghese>Inglese) | forschungszentrum (Inglese>Rumeno) | what type of text is it? (Inglese>Portoghese) | bakit ka nagalit sa akin? (Tagalog>Inglese) | b-4 (Inglese>Russo) | wrong (Inglese>Portoghese) | oblatum (Latino>Francese) | snooki (Inglese>Portoghese) | def (Inglese>Maltese) | arnes (Italiano>Spagnolo) | posúdenie rizík - klampiarské práce (Slovacco>Inglese) | prey (Inglese>Portoghese) | rennet (Inglese>Portoghese) | kamag-aral (Inglese>Tagalog) | shrink (Inglese>Portoghese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语