Hai cercato: bene [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Italiano |
Norvegese |
Dettagli |
Logitech considera il proprio logo aziendale come un bene estremamente impostante.
|
Vi i Logitech mener at selskapets logo er svært viktig.
|
Ultimo aggiornamento: 2011-02-07 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: estremamente (Italiano - Norvegese) | impostante (Italiano - Norvegese) | considera (Italiano - Norvegese) | logitech (Italiano - Norvegese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: tu vas partir (Tedesco>Francese) | smoothing (Inglese>Olandese) | quelch (Inglese>Francese) | saxon (Inglese>Francese) | mietta (Italiano>Tedesco) | ponds un oeuf (Francese>Inglese) | to store (Inglese>Olandese) | scanner (Ceco>Tedesco) | bilinear (Inglese>Portoghese) | reigns (Inglese>Olandese) | rettungsdatenträger (Tedesco>Georgiano) | estã¡s chatiada com a rita (Portoghese>Inglese) | regemne (Latino>Francese) | jazilah (Malai>Inglese) | soundtracks (Inglese>Olandese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语