Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: contratto di consulenza    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Polacco

Dettagli

Servizi di consulenza

Usługi doradcze

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 5
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Consulenza
http://www.novell.com/it-it [...] rt/index.html

Konsulting
http://www.novell.com/pl-pl [...] rt/index.html

Ultimo aggiornamento: 2011-02-26
Frequenza d'uso: 4
Qualità:

Contratto

Umowa

Ultimo aggiornamento: 2010-12-31
Frequenza d'uso: 7
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Consulenza

Inżynieria

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Contratto

Umowa cywilnoprawna

Ultimo aggiornamento: 2011-04-05
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Consulenza IT
http://www.novell.com/it-it [...] -support.html

Konsultacje IT
http://www.novell.com/pl-pl [...] -support.html

Ultimo aggiornamento: 2011-03-25
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Consulenza scientifica

Doradztwo naukowe

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Consulenza tecnica

Doradztwo techniczne

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-e della consulenza

-doradztwa

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

c) consulenza tecnica:

c) doradztwo techniczne:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Stanziamento destinato a coprire le spese relative a studi specializzati, affidati tramite contratto ad esperti o consulenti, nella misura in cui il personale di cui dispone l'Osservatorio non gli permette di effettuarli direttamente.

Środki te przeznaczone są na pokrycie kosztów badań specjalistycznych, zlecanych specjalistom lub konsultantom, których wykonanie przez Centrum jest niemożliwe ze względu na brak odpowiedniego personelu.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Articolo destinato a coprire le spese relative a studi specializzati, affidati tramite contratto ad esperti o consulenti, nella misura in cui il personale di cui dispone l'Osservatorio non gli permette di effettuarli direttamente.

Środki te przeznaczone są na pokrycie kosztów badań specjalistycznych, zlecanych specjalistom lub konsultantom, których wykonanie przez Centrum jest niemożliwe ze względu na brak odpowiedniego personelu.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

b) istituiscono appropriati organismi atti a ricevere i reclami in merito ai contratti di credito e ai contratti di fideiussione oppure alle condizioni di credito e di fideiussione e a fornire ai consumatori e ai fideiussori informazioni pertinenti o consulenza in materia.

a) zapewnią, że działalność kredytodawców i pośredników kredytowych podlega kontroli i monitorowaniu instytucji lub urzędowego organu;b) ustanowią odpowiednie organy, do których można zgłaszać skargi dotyczące umów kredytowych, umów poręczenia i warunków kredytowania i poręczenia, oraz udzielających konsumentom i poręczycielom właściwych informacji lub porad w tym zakresie.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Stanziamento destinato a coprire le spese derivanti dalla sottoscrizione di contratti con consulenti.

Środki te przeznaczone są na pokrycie kosztów umów zawieranych z konsultantami.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

2. Quando l'intermediario assicurativo comunica al consumatore di fornire consulenze fondate su un'analisi imparziale, egli deve fondare tali consulenze sull'analisi di un numero sufficiente di contratti di assicurazione disponibili sul mercato, che gli consenta di formulare una raccomandazione, secondo criteri professionali, in merito al contratto assicurativo idoneo a soddisfare le esigenze del consumatore.

2. Kiedy pośrednik ubezpieczeniowy informuje klienta, iż prowadzi działalność doradczą na podstawie rzetelnej analizy, ma obowiązek świadczenia działalności doradczej na podstawie rzetelnej analizy, wystarczającej liczby umów ubezpieczeń dostępnych na rynku, umożliwiającej mu sformułowanie zaleceń, zgodnie z kryteriami zawodowymi dotyczącymi umowy ubezpieczenia, która w najwłaściwszy sposób spełniałaby potrzeby klienta.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Studi, indagini, consulenze

Badania, analizy, konsultacje

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Studi e consulenze

Badania i konsultacje

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Contratti

Umowy

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 5
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Contratti
http://www.ecb.int/

Kontrakty
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Consulenze | 29,43 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:IT:HTML

Usługi doradcze | 29,43 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:PL:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 4
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  raccomandazione (Italiano - Polacco) | sottoscrizione (Italiano - Polacco) | intermediario (Italiano - Polacco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: kucar-kacir (Malai>Inglese) | hashim (Ceco>Danese) | ho bisogno di vacanza (Italiano>Inglese) | НОВИНКИ (Russo>Inglese) | digitali (Latino>Francese) | custom currency (Inglese>Francese) | tamarind juice (Inglese>Cinese Semplificato) | distesosi (Inglese>Greco) | halbglanz (Tedesco>Polacco) | text a short story the landlady (Inglese>Portoghese) | quanti anni hai (Italiano>Inglese) | mec-mec (Malai>Inglese) | exhaustion (Italiano>Inglese) | ofita (Spagnolo>Olandese) | camera (Inglese>Croato)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语