Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: banchine    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Dettagli

Banchine

Muelle

Ultimo aggiornamento: 2011-04-06
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

BANCHINA

Muelle

Ultimo aggiornamento: 2010-10-02
Frequenza d'uso: 4
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Ha sede su un’ isola e dispone di proprie banchine.
http://www.europarl.europa.eu/

Está radicada en una isla y cuenta con muelles propios.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

-f)a contribuire al miglioramento dei mercati ittici delle banchine portuali. -

-f)ayuda para la mejora de las lonjas de pescado de los muelles. -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

d) alla costruzione, all'ammodernamento e all'ampliamento delle banchine, migliorando la sicurezza delle operazioni di sbarco o carico;

d) la construcción, modernización y ampliación de muelles para mejorar las condiciones de seguridad en el momento del embarque o desembarque;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

2004ES16CPT006 -Nuove banchine nella diga centrale di Raos (Santander) -23961127 -9584451 -1.4.2003 -31.12.2008 -C(2004)3563 17.9.2004 -

2004ES16CPT006 -Nuevos muelles en el espigón central de Raos (Santander) -23961127 -9584451 -1.4.2003 -31.12.2008 -C(2004)3563 17.9.2004 -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-le navi adibite all'esecuzione di servizi specializzati (per esempio, draghe e rompighiaccio, ad esclusione di banchine galleggianti e unità mobili offshore) di almeno 100 tsl;

-buques mercantes para servicios especializados (por ejemplo, dragas o rompehielos, salvo los diques flotantes y las unidades móviles de alta mar), de un arqueo bruto (GT) igual o superior a 100,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

L’ attuazione pratica di tale accordo ha incontrato però alcuni problemi, di cui lei ha avuto l’ occasione di parlarci, come il blocco di una notevole quantità di merci sulle banchine dei porti europei.
http://www.europarl.europa.eu/

Pero en la aplicación de este acuerdo han surgido algunos problemas, como el bloqueo de muchas mercancías en muelles de puertos europeos, de lo que ha tenido ocasión de hablarnos.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

In secondo luogo, ci preoccupa che siano esclusi dalla direttiva certi impianti, in particolare quelli militari, le discariche e alcune aree di deposito intermedie, per esempio depositi ferroviari, banchine e altri posti.
http://www.europarl.europa.eu/

En segundo lugar, nos preocupa que queden excluidas de la directiva algunas instalaciones, concretamente establecimientos militares, vertederos y algunas zonas de almacenamiento temporal intermedio, como las situadas en estaciones ferroviarias, muelles y otros lugares.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Nel caso, per esempio, di questo emendamento specifico, la definizione proposta, anche se elaborata attentamente, non fa menzione dei punti di sbarco, delle banchine e delle chiuse, tutti elementi di particolare interesse sia nei porti marittimi che in quelli di navigazione interna.
http://www.europarl.europa.eu/

No obstante, nos hemos visto obligados a concluir que con la inclusión de una definición detallada se correría indudablemente el riesgo de pasar por alto algunas características importantes, Por ejemplo, en el caso de esta enmienda en particular, la definición que se propone, a pesar de su cuidadosa formulación, se olvida de las áreas de embarque, los muros de muelle y las esclusas, elementos todos ellos de la máxima importancia tanto en los puertos marítimos como en los de navegación interior.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

L' onorevole deputato potrebbe essere interessato all' iniziativa che portiamo avanti nel contesto dell' alta velocità in Europa, dove abbiamo incaricato l' Associazione europea per l' interoperabilità delle ferrovie di valutare i criteri di interoperabilità delle infrastrutture collegate alle ferrovie, ad esempio le banchine delle stazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

A su Señoría quizá le interese saber que estamos trabajando sobre el sistema de ferrocarriles europeos de alta velocidad y hemos otorgado un mandato a la Asociación Europea para la Interoperabilidad de los Ferrocarriles para que evalúe los criterios de interoperabilidad de la infraestructura de los ferrocarriles, por ejemplo, los andenes.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Può tuttavia essere tollerata una certa distanza dal punto di entrata se resa necessaria da vincoli geografici (quali: banchine di imbarcaderi, marciapiedi di stazioni ferroviarie, colli) e se il posto d'ispezione si trova, in tal caso, lontano dagli allevamenti o dai luoghi in cui si trovano animali che possono aver contratto malattie contagiose;

No obstante, podrá tolerarse un cierto alejamiento del punto de entrada cuando así lo justifiquen imposiciones geográficas (como desembarcadero, estación ferroviaria, puerto de montaña) y siempre que, en dicho caso, el puesto de inspección está situado en un lugar alejado de explotaciones ganaderas o de lugares en donde existan animales que puedan ser infectados por enfermedades contagiosas;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(12) considerando che gli Stati membri possono, nel rispetto del trattato e in conformità della pertinente legislazione comunitaria, mantenere o adottare misure appropriate per quanto riguarda le attività connesse al trasporto alle banchine, ai moli e agli scali ferroviari di smistamento esclusi dalla presente direttiva, al fine di garantire un livello di sicurezza equivalente a quello stabilito dalla presente direttiva;

12) Considerando que los Estados miembros, en el respecto del Tratado y de conformidad con la legislación comunitaria pertinente, pueden mantener o adoptar las medidas apropiadas relativas a las actividades vinculadas al transporte en los muelles, andenes y estaciones ferroviarias de clasificación excluidas del ámbito de aplicación de la presente Directiva, a fin de garantizar un nivel de seguridad equivalente al establecido por la presente Directiva;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Anche se numerosi porti sono attrezzati con dispositivi di bunkeraggio in banchina, questo tipo di rifornimento di carburante resta il più diffuso non soltanto nei porti piccoli, bensì anche in altri come Rotterdam, Barcellona oppure Amburgo.
http://www.europarl.europa.eu/

Aunque numerosos puertos disponen de dispositivos de suministro en muelle, esta forma de carga de combustible sigue siendo la más extendida a nivel portuario, no sólo en los puertos pequeños, sino también en otros como Rotterdam, Barcelona o Hamburgo.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

c) il prezzo, espresso in euro, offerto per 100 kg, al netto delle tasse interne, franco banchina del deposito frigorifero;

c) precio expresado en euros, excluidos los impuestos y gravámenes internos, ofrecido por cada 100 kilogramos de mantequilla entregados en el muelle del almacén frigorífico;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Le eventuali spese di scarico sulla banchina del deposito frigorifero sono a carico dell'aggiudicatario.

Los posibles gastos de descarga de la mantequilla en el muelle del almacén frigorífico correrán por cuenta del adjudicatario.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

2. Quando non viene eseguita un'ispezione preventiva immediatamente prima del carico alla banchina di imbarco del mattatoio e prima del trasporto al centro d'intervento, le mezzene sono identificate come segue:

2. Cuando no se haya realizado una inspección preliminar inmediatamente antes de la carga en el muelle de embarque del matadero, y previamente a su transporte al centro de intervención, las medias canales deberán identificarse de la forma siguiente:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Signora Presidente, mi sento proprio come tutti coloro che salutavano dalla banchina lo splendido "Titanic », nave che, a detta di tutti, era inaffondabile.
http://www.europarl.europa.eu/

Señora Presidenta, me siento ahora exactamente como aquellos que estaban en el muelle diciendo adiós al flamante barco Titanic, el cual a ciencia cierta no podía hundirse.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

La Commissione dubita che nel caso in esame le condizioni stabilite dalla disciplina sugli aiuti alla costruzione navale siano soddisfatte. La Commissione dubita inoltre che la costruzione di una banchina addizionale di allestimento possa essere considerato un investimento atto a migliorare la produttività di un impianto esistente.

La Comisión pone en duda que se cumplan las condiciones del marco sobre ayudas a la construcción naval. La Comisión tiene dudas de que la construcción de un muelle adicional de equipamiento pueda considerarse como inversión con la que se pretende mejorar la productividad de una instalación existente.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Rolandwerft intende attuare un progetto di investimenti per migliorare la produttività del cantiere. Gli investimenti riguardano il prolungamento di due capannoni, l'ampliamento di un cancello d'ingresso, la sostituzione del sistema di taccate, l'acquisto di saldatrici automatiche, il prolungamento della via di corsa della gru della banchina 1 e la costruzione di una banchina addizionale di allestimento. I costi d'investimento ammissibili ammontano a 13000000 EUR. La Germania intende concedere aiuti di Stato per un valore di 1560000 EUR, pari al 12% dei costi d'investimento ammissibili, nell'ambito di un regime approvato di aiuti a finalità regionale.

Rolandwerft se propone ejecutar un proyecto de inversión para mejorar la productividad del astillero. Las inversiones se refieren a la prolongación de dos corredores, el ensanchamiento de una puerta de corredor, la sustitución del sistema de picaderos, la compra de soldadoras automáticas, la prolongación del carril de la grúa en el muelle 1 y la construcción de un muelle adicional de equipamiento. Los costes de inversión elegibles ascienden a 13000000 EUR. Alemania tiene intención de conceder una ayuda estatal que asciende a 1560000 EUR, que corresponde al 12% de los costes de inversión elegibles, sobre la base de un régimen de ayudas regionales aprobado.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  interoperabilità (Italiano - Spagnolo) | aggiudicatario (Italiano - Spagnolo)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: perfect (Inglese>Francese) | brun (Francese>Catalano) | dostal (Olandese>Inglese) | sinergistični (Sloveno>Ceco) | dugan (Francese>Brettone) | tocco (Italiano>Inglese) | epars (Tedesco>Inglese) | dorcha (Olandese>Inglese) | raytraced (Inglese>Francese) | re: berührungsängste (Tedesco>Danese) | rabble (Inglese>Francese) | entschädigung (Tedesco>Inglese) | dorpsgezicht (Olandese>Inglese) | vyöruusu (Finlandese>Inglese) | keskeyttää (Finlandese>Sloveno)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语