Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: ciao amico come va    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Dettagli

ciao amico

usi amigos

Ultimo aggiornamento: 2011-10-15
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

ciao come va?

hola ¿cómo está?

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

ciao caro amico

querida

Ultimo aggiornamento: 2012-03-08
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ciao amico

hola amigo

Ultimo aggiornamento: 2012-03-18
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

ciao ragazzo come stai

o

Ultimo aggiornamento: 2012-04-19
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ciao

¡Hola!

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 27
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Ciao

Chao

Ultimo aggiornamento: 2010-11-02
Frequenza d'uso: 6
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Ciao

Ciao

Ultimo aggiornamento: 2010-10-14
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

ciao

saludarlo

Ultimo aggiornamento: 2010-10-11
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Come dici ciao?

¿Cómo dices "hola"?

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

ciao io lavoro Benvenuto Miei amici, e Buona Domenica

hola benvenuto tra i miei amici,e buona domenica

Ultimo aggiornamento: 2011-11-25
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Si ripete, come da regolamento, il rigore:

El lanzamiento se repite, conforme al reglamento:

Ultimo aggiornamento: 2006-12-19
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres

Il britannico Cyril Mackwort-Praed era un ottimo cacciatore e si dilettava in alcune strane gare di tiro a segno, come il "tiro al capriolo in corsa" e proprio in questa specialità vinse l`argento a Parigi 1924. Ventotto anni più tardi, si iscrisse, quasi sessantenne anni ai Giochi di Helsinki e fu 11° nella specialità della “fossa”.

El británico Cyril Mackwort-Praed era un excelente cazador y se divertía en extrañas competiciones de tiro al blanco, como el "tiro al corzo en carrera", especialidad en la que conquistó la plata olímpica en París 1924. Veintiocho años más tarde, se inscribió, con casi sesenta años, en los Juegos de Helsinki, y fue 11° en la especialidad de "foso".

Ultimo aggiornamento: 2006-11-13
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Marzorati entrera` nel Guinnes dei Primati come il primo cestista professionista al mondo ad aver giocato in cinque decadi consecutive nel massimo campionato, con la stessa maglia, e contemporaneamente, il piu` anziano professionista di sempre.

Marzorati entrará en el Guinness de los Récords como el primer profesional de baloncesto del mundo que ha jugado cinco décadas consecutivas en la máxima categoría, con la misma camiseta y, al mismo tiempo, como el profesional de más edad de todos los tiempos.

Ultimo aggiornamento: 2006-11-13
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres

Il giocatore 18enne dello Sporting Accra è volato a Singapore per un provino, ma a causa di un' incomprensione, Aryee non ha ricevuto il visto dal paese asiatico mentre le Filippine lo rifiutano come turista e non lo fanno entrare.

El jugador del Sporting Accra, un joven de 18 años, voló a Singapur para efectuar unas pruebas, pero por un malentendido Aryee se encontró con que el país asiático no le concedía el visado, mientras las Filipinas le rechazan como turista y no lo dejan entrar.

Ultimo aggiornamento: 2007-01-10
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres

Alla fine di un match turbolento giocato in trasferta nel palazzetto dellAmbrì Piotta, il tecnico della squadra ginevrina ha infatti imposto ai suoi giocatori di non stringere la mano agli avversari come invece impone il codice donore dellhockey al termine di ogni partita.

Al final de un partido turbulento, jugado como visitantes en el palacio de deportes del Ambrí Piotta, el técnico del equipo de Ginebra prohibió a sus jugadores estrechar la mano de los adversarios, cosa que iba en contra el código de honor del hockey, en el cual el apretón de manos es de rigor.

Ultimo aggiornamento: 2006-12-19
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres

Cia

CIA

Ultimo aggiornamento: 2010-02-09
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Con riferimento alle intese intercorse, Le precisiamo di seguito le condizioni integrative a quelle definite nel contratto di lavoro attualmente in essere tra Lei e (di seguito Viesgo), che regoleranno il Suo rapporto di lavoro durante tutto il periodo in cui Lei sarà distaccato temporaneamente presso (di seguito Enel S.p.A.), ove presterà in via continuativa e come oggetto esclusivo la Sua attività lavorativa in funzione del mutuo interesse delle parti.

Con referencia a los acuerdos establecidos, a continuación indicamos las condiciones adicionales a las definidas en el contrato de trabajo actualmente en vigor entre Ud. y la (de aquí en adelante “Viesgo”) que regularán su relación de trabajo en el período durante el cual Ud. estará trabajando transitoriamente en (de aquí en adelante “Enel S.p.A.”), donde prestará de modo continuo y como objeto exclusivo su actividad laboral en función del mutuo interés de las partes.

Ultimo aggiornamento: 2006-11-14
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  contemporaneamente (Italiano - Spagnolo) | temporaneamente (Italiano - Spagnolo) | professionista (Italiano - Spagnolo) | continuativa (Italiano - Spagnolo)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: chiba (Inglese>Francese) | pelto (Finlandese>Italiano) | fress (Tedesco>Giapponese) | bkt (Inglese>Francese) | are both data list values indicated on? (Inglese>Francese) | halimbawa ng liham na humihingi ng tulong (Tagalog>Inglese) | flay (>Malai) | 祝大家中秋快乐 (Cinese Semplificato>Vietnamita) | balant (Inglese>Francese) | resignation letter example (Inglese>Tagalog) | inscrire (Francese>Portoghese) | uno lleva el amor por dentro (Italiano>Inglese) | brooks brothers (Inglese>Spagnolo) | je ne t?entends pas (Francese>Portoghese) | era solo per sentire le voci, era una prova (Italiano>Spagnolo)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语