Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: espaol italiano    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Dettagli

Tale trattamento economico sarà conforme a quanto disciplinato dallarticolo del presente accordo, in base al quale Lei non subirà una pressione fiscale diversa da quella che avrebbe subito se fosse rimasto in Italia sugli elementi retributivi ante distacco, senza considerare gli obblighi assistenziali e previdenziali che rimangono comunque a Suo carico.

Tal tratamiento económico será conforme a lo establecido en el artículo del presente acuerdo, según el cual Ud. no estará sujeto a una presión fiscal diferente de aquella a la cual habría estado sujeto en Italia sobre los elementos retributivos antes del traslado, sin considerar las obligaciones de asistencia y previsión, que en cualquier caso quedan a su cargo.

Ultimo aggiornamento: 2006-11-14
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres

Con la firma del presente contratto lei da il suo formale consenso al suo distacco in Italia e si intendono adempiuti i requisiti legali previsti dal RD 1659/1998 e di tutta la normativa vigente in materia.

Con la firma del presente contrato, Ud. da su formal consentimiento a su traslado a Italia y se entienden cumplidos los requisitos legales establecidos por el RD 1659/1998 y toda la normativa vigente en la materia.

Ultimo aggiornamento: 2006-11-14
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres

ITALIA

ITALIA

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 41
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Italia -----

+++++ TIFF +++++

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Italia

jurídica

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Gli stessimnm,nm potranno essere corrisposti, anziché da Viesgo, dalla Enel S.p.A. direttamente in , nel qual caso Viesgo ne decurterà lammontare dal trattamento da erogare in Italia, evitando così qualsiasi duplicazione di riconoscimenti.

Estos reconocimientos podrán ser pagados por Enel S.p.A., en vez de Viesgo, directamente en , en cuyo caso el monto correspondiente será deducido por Viesgo del tratamiento a entregar en Italia, evitando así toda duplicación de reconocimientos.

Ultimo aggiornamento: 2012-04-21
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonymous
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

E` successo a Olgiate Molgora, in Italia.

El hecho ocurrió en Olgiate Molgora, en Italia.

Ultimo aggiornamento: 2006-11-13
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres

“Il lungo sorriso del cinema italiano”

“Il lungo sorriso del cinema italiano” “la amplia sonrisa del cine italiano”

Ultimo aggiornamento: 2007-01-09
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Torres

Traduttore italiano Espaol

Buscando las raices. Hola, Mi nombre es Daniel, recido en Argentina y como vera, por mi apellido, soy segunda descendencia de italiano. Estoy intentando localizar y formar mi arbol genealogico. Le agradeceria que pueda colaborar conmigo. No cuento con una gran cantidad de datos y es por ello que mi tarea se dificulta mas. Si esta en condiciones de hacerlo, seguiremos en contacto, de lo contrario, le agradezco de todas formas su tiempo.

Ultimo aggiornamento: 2010-04-18
Argomento: Storia
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  riconoscimenti (Italiano - Spagnolo) | assistenziali (Italiano - Spagnolo) | duplicazione (Italiano - Spagnolo)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: ca ne me plait pas (Francese>Inglese) | teruggevonden (Olandese>Indonesiano) | właściwe (Polacco>Spagnolo) | convergence (Francese>Ungherese) | modellers (Inglese>Italiano) | virole (Francese>Inglese) | undoubtedly (Inglese>Spagnolo) | no valid parcel could be found (Inglese>Italiano) | chimioluminescent (Francese>Inglese) | go (Inglese>Tajik) | e voçê (Portoghese>Inglese) | constitutionnalisation (Francese>Inglese) | 2 * 2kw, 2 * 8kw (Inglese>Francese) | abbraci (Italiano>Inglese) | contentera (Francese>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语