Hai cercato: ho provato a fare gli esercizi [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Italiano |
Spagnolo |
Dettagli |
Un jugador de beisbol descubre su verdadero nombre a los 31 años
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
|
Ultimo aggiornamento: 2007-01-09 |
|
Ultimo aggiornamento: 2007-01-09 |
|
Ultimo aggiornamento: 2007-01-09 |
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
|
Ultimo aggiornamento: 2006-12-19 |
|
Ultimo aggiornamento: 1970-01-01 |
Tale trattamento economico sarà conforme a quanto disciplinato dallarticolo del presente accordo, in base al quale Lei non subirà una pressione fiscale diversa da quella che avrebbe subito se fosse rimasto in Italia sugli elementi retributivi ante distacco, senza considerare gli obblighi assistenziali e previdenziali che rimangono comunque a Suo carico.
|
Tal tratamiento económico será conforme a lo establecido en el artículo del presente acuerdo, según el cual Ud. no estará sujeto a una presión fiscal diferente de aquella a la cual habría estado sujeto en Italia sobre los elementos retributivos antes del traslado, sin considerar las obligaciones de asistencia y previsión, que en cualquier caso quedan a su cargo.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-14 |
You can choose to install it on a non-print-server computer or a print-server computer.
|
Usted puede elegir si instalarlo en una computadora sin server de impresión o con server de impresión.
|
Ultimo aggiornamento: 2007-01-02 |
Non solo, gli atleti viaggiarono insieme a uno speciale carico di caffe'.
|
Los atletas, además, viajaron con una carga especial de café.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-12-19 |
invece di sparare agli animali, si mise a studiarli, diventando un affermato esperto.
|
en lugar de disparar a los animales, se dedicó a estudiarlos, y llegó a ser un reconocido experto.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
Il ragazzo non potendo rientrare a Singapore, né restare nelle Filippine, perché anche Manila gli ha negato un visto turistico, è dovuto restare nella "terra di nessuno" degli edifici aeroportuali.
|
El joven, que no puede regresar a Singapur ni quedarse en Filipinas, ya que también Manila le niega el visado turístico, ha tenido que quedarse en la “tierra de nadie” de los edificios del aeropuerto.
|
Ultimo aggiornamento: 2007-01-10 |
Il termine iniziale del distacco potrà essere anticipato a discrezione dellazienda con apposita comunicazione.
|
El plazo del traslado podrá ser acortado por la empresa, con la comunicación correspondiente.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-14 |
Il britannico Cyril Mackwort-Praed era un ottimo cacciatore e si dilettava in alcune strane gare di tiro a segno, come il "tiro al capriolo in corsa" e proprio in questa specialità vinse l`argento a Parigi 1924. Ventotto anni più tardi, si iscrisse, quasi sessantenne anni ai Giochi di Helsinki e fu 11° nella specialità della “fossa”.
|
El británico Cyril Mackwort-Praed era un excelente cazador y se divertía en extrañas competiciones de tiro al blanco, como el "tiro al corzo en carrera", especialidad en la que conquistó la plata olímpica en París 1924. Veintiocho años más tarde, se inscribió, con casi sesenta años, en los Juegos de Helsinki, y fue 11° en la especialidad de "foso".
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
A livello di squadre di club, invece, il torneo più importante del mondo si disputa in Europa:
|
A nivel de equipos y clubs, el torneo más importante del mundo se disputa en Europa:
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-16 |
In porta c'e' Nikola Milojevic, che al quarto tentativo riesce finalmente a deviare la sfera.
|
En la portería está Nikola Milojevic, que al cuarto intento, consigue finalmente desviar el balón.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-12-19 |
L8 ottobre 2006 Marzorati e` tornato a calcare il parquet che lo vide protagonista per la prima volta nel 1969:
|
El 8 de octubre de 2006, Marzorati volvió a pisar el parquet donde había sido protagonista por vez primera en 1969:
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
Le potrà essere riconosciuto un premio lordo annuale conformemente a quanto disposto dal Contratto Collettivo applicabile.
|
Se le podrá reconocer un premio bruto anual conforme a lo dispuesto por el Contrato Colectivo aplicable.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-14 |
nessun dubbio per il primo posto, assegnato unanimemente dalla giuria a Dallas Bixler, Stati Uniti.
|
ninguna duda en cuanto al primer puesto, asignado por unanimidad del jurado a Dallas Bixler, de los Estados Unidos.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
se ogni trasferimento e' stato pagato allo stesso modo, potrebbe aver contribuito a costruire un'intera città...
|
si cada cambio de equipo se hubiera pagado de la misma manera, habría podido construir una ciudad entera...
|
Ultimo aggiornamento: 2006-12-19 |
Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: conformemente (Italiano - Spagnolo)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: tus hermanas nunca rompen nada (Spagnolo>Inglese) | internetbronnen (Olandese>Croato) | erwägungsgründen (Tedesco>Francese) | matt (Francese>Inglese) | scare the crap out of me (Inglese>Afrikaans (boeri)) | related to (Inglese>Bulgaro) | zekon (Slovacco>Tedesco) | zdokonalením (Ceco>Inglese) | sufrir (Spagnolo>Inglese) | intuiton (Inglese>Arabo) | underestimate (Inglese>Portoghese) | kvalifikationsniveauer (Danese>Svedese) | žaměstnanců (Ceco>Inglese) | kismet (Tedesco>Francese) | armed with this knowledge (Inglese>Arabo)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语