Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sarete egualmente fortunati.
لأنكم متساوون بالبركة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sono tutti egualmente eccellenti?
حتى بين موظفيكم يجب أن يملكوا مستويات مختلفة من الذكاء
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
potrebbe essere egualmente dannoso.
ربما سيكون هذا جيداً لك
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dividiamoci egualmente patrimoni e custodia.
سنقتسم ممتلكاتنا بالمناصفة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ok, siete entrambi egualmente impossibilitati.
حسناً ، كلاكما على حق ولكن...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' egualmente responsabile e tu lo sai.
إنها مسئولة مثله , و أنت تعلمين ذلك.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- vostro onore, ed egualmente inammissibili.
حضرة القاضي .. وغير مقبول على حد سواء
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e ora siete tutti egualmente in arresto.
والآن جميعكم قيد الإعتقال على حد سواء
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egualmente capace in jazz, improvvisazione e blues.
ماهرة في الجاز الارتجالي والبلوز
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cioe' vi hanno lasciato tutte egualmente infelice.
مما يعني أنهم يجعلوك غير سعيد على حدٍ سواء
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
penso che ti saresti comportato in modo egualmente egoista.
اعتقد انك يجب ان تفكر في شيء ينفي عنك الانانية
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con tutto il rispetto, signore, penso siano egualmente importanti.
مع كل الاحترام الواجب , سيدي الرئيس, اعتقد انهم على نفس القدر من الأهمية.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noi siamo egualmente colpevoli di ogni cosa, cosi' prendi la casa a new york.
, نحن متساويان في كل شئ لذا رجاءاً خذ الشقة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non mi interessa sentire le vostre scuse... ..ritengo tutti voi egualmente responsabili.
لا يهمني لسماع الأعذار أو إلقاء اللوم احملكم المسؤولية كلها بالتساوي
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopo aver condannato un uomo alla sedia elettrica voi riuscite egualmente a godervi una cena fuori?
بعد أن حكمت على أحدهم بالإعدام بالكرسي الكهربي أليس من الصعب عليك أن تخرج وتتناول عشائك بعد هذا؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il caro estinto mi disse un giorno: "lo amo egualmente tutte le scimmie".
" الفقيد العزيز قال لي مرة : " ما التقيت أبدا بقرد لم يعجبني
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
le nostre nobili case sono separate da un immenso oceano ma noi siamo egualmente devoti alla sopravvivenza dei nostri lignaggi.
منازلنا ربما تفرقها محيطات عظيمة ولكننا على حد سواء مشتركون في أهميه بقاء سلالتنا
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
profion cerca di detronizzarla perche' lei pensa... che maghi e cittadini comuni debbano essere trattati egualmente.
بروفيون يريد خلعها لأنها تصدق أن الماجيين والعامة يجب أن يعاملوا بالمثل.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
serenamente al di sopra di tutto questo... - si'! - e dichiarare le parti egualmente in torto.
نعم
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' egualmente ovvio che sono un giudice, e lei comunque continua a riferirsi a me con "vostro onore".
إنه لمن الواضح بنفس المقدار بأنني قاضية ومع ذلك تستمر بالإشارة لي في حديثك بـ ـ (حضرة القاضية) ـ
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta