Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
già detto che è sufficiente una piccola fiammella per preparare ogni tipo di pietanza.
we already discussed the extraordinary quality of copper in the diffusion of heat and said that only a small flame is needed to prepare any dish.
in tal modo, terremo accesa la fiammella della speranza tra la popolazione rurale, evitando ulteriori indugi e sprechi di tempo.
i therefore ask the commission, while we await a new government in haiti, to use its best endeavours in order to resume ongoing activities as soon as possible.
ed è proprio per questo motivo che la bagna caoda viene servita in particolari recipienti in terracotta o rame con sotto una fiammella che tiene caldo l’intingolo.
it is precisely for this reason that bagna cauda is served in special earthenware or copper with a flame that keeps you the sauce warm.
all’interno del fregio superiore, al centro, uno stemma con la scritta unus sumus e con due simboli: un cuore e una fiammella.
in the upper frieze, at the centre, the writing unus sumus and two symbols: a heart and a flame.
non è stata né gente inviata dal governo né volontariorganizzati da esso a scaricare i mattoni per la costruzione della chiesa di klai pėda, ma volontari che amano dio, nei cui cuori arde ancora una fiammella di umanità e la comprensione dei valori spirituali e nazionali.
it was not workers sent by the government, nor volunteers organized by the government, who unloaded bricks from wagons for the building of the church of klaipeda, but those volunteers who loved god and in whose hearts the flame of humanity and of understanding of spiritual and national values still burned.
qualunque società, qualunque stato che reprima la stampa ha in mente un solo scopo: mettere il bavaglio al dibattito e soffocare la fiammella della democrazia: la libertà di parola.
all societies and all states which stifle their own press are after one thing only: to silence debate and to extinguish the vital spark of democracy, which is to say the open and free society.
ma quella fede non venne mai meno del tutto: soprattutto nel cuore della vergine maria, la madre di gesù, la fiammella è rimasta accesa in modo vivo anche nel buio della notte».
but that faith never completely failed: especially in the heart of the virgin mary, jesus’ mother, its flame burned even in the dark of night”.
desidero ancora rendere omaggio a tutti coloro che, in polonia e nell’ europa centrale, durante l’ epoca staliniana, hanno tenuto viva la fiammella della libertà dall’ altra parte della cortina di ferro; costoro si ispiravano a differenti ideali politici: erano socialdemocratici, liberali, democratico-cristiani, conservatori.
unfortunately, their blood, spilled on the fields of battle, only secured peace and prosperity for one part of europe. i would like to pay homage to all those in poland and central europe who, in the stalinist era, sustained the flame of freedom on the other side of the iron curtain.