Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vorrei smentire questa interpretazione.
i would like to refute that interpretation.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
può confermare o smentire questa tesi?
would you confirm whether this is, or is not, the case?
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
È un fatto che non si può smentire.
this is an undeniable fact.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
come pensa il consiglio di smentire tale fama?
how does the council envisage putting this right?
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
dobbiamo smentire queste profezie degli imperialisti.
basing themselves on the changes in the soviet union, the imperialist prophets are pinning their hopes of "peaceful evolution" on the third or fourth generation of the chinese party. we must shatter these imperialist prophecies.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
onorevole lehne, sono spiacente di doverla smentire.
i am sorry, mr lehne, but this is simply not true.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
[19]dio non è un uomo da potersi smentire,
19 god is not a human male— he doesn’t lie,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
di conseguenza, il consiglio non può confermare o smentire.
as a result, the council cannot confirm or refute this.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
uniche rispetto alle precedenti, sono realizzate senza smentire lo
compared to other levers, these levers are unique combining the
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non v'era nulla che venisse a smentire questa opinione .
nothing has been uncovered to change this view.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
spero che la futura commissione possa smentire questa regola!
i only hope that the future commission will overturn this rule.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
saranno necessari molti altri studi per confermare o smentire i risultati
many more studies will be needed to confirm or refute the findings first.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
devo smentire quanto ha detto, perché non corrisponde affatto alla verità.
i have to refute what you have said because none of it is true.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
da questo punto di vista credo di poterla smentire, onorevole konrad.
i think i may prove you wrong on that point, mr konrad.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
la commissione svolgerà ora un'indagine per confermare o smentire questi dubbi.
the commission will now investigate to either confirm or infirm these doubts.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a questo proposito devo smentire energicamente quanto ha detto lʼ oratore che mi ha preceduto.
i must emphatically contradict the previous speaker on this point.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a tale proposito, onorevole lucas, mi trovo nella scomoda posizione di doverla smentire.
on export subsidies, mrs lucas, i am embarrassed to tell you that this is completely untrue.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
desidero smentire l'opinione comune secondo la quale tutte le risorse assegnate all'agricoltura sono sprecate.
i would warn against the general view that everything spent on agriculture is a waste of money.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
fortunatamente, il consiglio ecofin presto smentirà questi fanatici della stabilità ad ogni costo.
fortunately, the ecofin council is soon set to disappoint these devotees of stability at all costs.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità: