Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: 文書類    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Giapponese

Inglese

Dettagli

書類

Document

Ultimo aggiornamento: 2012-04-26
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

古文書

Paleographer

Ultimo aggiornamento: 2012-02-03
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

文書

Documented

Ultimo aggiornamento: 2012-02-09
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

文書

Writeup

Ultimo aggiornamento: 2012-02-04
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

文書仮説

Redactor

Ultimo aggiornamento: 2012-02-04
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

古文書

Paleography

Ultimo aggiornamento: 2012-02-03
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

すなわちその治世の第一年に、われダニエルは主が預言者エレミヤに臨んで告げられたその言葉により、エルサレムの荒廃の終るまでに経ねばならぬ年の数は七十年であることを、文書によって悟った。
Daniel 9.2

In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the LORD came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem.
Daniel 9.2

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

イエスのなさったことは、このほかにまだ数多くある。もしいちいち書きつけるならば、世界もその書かれた文書を収めきれないであろうと思う。
John 21.25

And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
John 21.25

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

そこで彼らは、パウロに言った、「わたしたちは、ユダヤ人たちから、あなたについて、なんの文書も受け取っていないし、また、兄弟たちの中からここにきて、あなたについて不利な報告をしたり、悪口を言ったりした者もなかった。
Acts of the Apostles 28.21

And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
Acts of the Apostles 28.21

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

ダニエルは、その文書の署名されたことを知って家に帰り、二階のへやの、エルサレムに向かって窓の開かれた所で、以前からおこなっていたように、一日に三度ずつ、ひざをかがめて神の前に祈り、かつ感謝した。
Daniel 6.10

Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
Daniel 6.10

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

そこでダリヨス王は命を下して、バビロンのうちで、古文書をおさめてある書庫を調べさせたところ、
Ezra 6.1

Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
Ezra 6.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

この文書の写しを詔として各州に伝え、すべての民に公示して、その日のために備えさせようとした。
Esther 3.14

The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
Esther 3.14

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

それで王よ、その禁令を定め、その文書に署名して、メデアとペルシャの変ることのない法律のごとく、これを変えることのできないようにしてください」。
Daniel 6.8

Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
Daniel 6.8

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

そこでダリヨス王は、その禁令の文書に署名した。
Daniel 6.9

Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
Daniel 6.9

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  エルサレムの荒廃の終るまでに経ねばならぬ年の数は七十年であることを (Giapponese - Inglese) | われダニエルは主が預言者エレミヤに臨んで告げられたその言葉により (Giapponese - Inglese) | 世界もその書かれた文書を収めきれないであろうと思う (Giapponese - Inglese) | これを変えることのできないようにしてください (Giapponese - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: zero (Inglese>Tedesco) | bocote (Inglese>Greco) | boner (Inglese>Greco) | cuve (>) | rajoitusten (Finlandese>Inglese) | kain lang (Tagalog>Inglese) | belong (Inglese>Greco) | 2-8-6 (Inglese>Greco) | nama (Inglese>Tedesco) | pokračujících (Ceco>Sloveno) | terpikat (Malai>Inglese) | gvajano (Sloveno>Inglese) | elicit (Inglese>Greco) | vlaams (Olandese>Swahili) | chloe (Inglese>Olandese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语