Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: faber acus    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Inglese

Dettagli

numquid sculptile conflavit faber aut aurifex auro figuravit illud et lamminis argenteis argentariu
Isaiah 40.19

The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
Isaiah 40.19

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

acus

needle

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

postquam egressus est Iechonias rex et domina et eunuchi et principes Iuda et Hierusalem et faber et inclusor de Hierusale
Jeremiah 29.2

(After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)
Jeremiah 29.2

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Sella quoque genuit Thubalcain qui fuit malleator et faber in cuncta opera aeris et ferri soror vero Thubalcain Noemm
Genesis 4.22

And Zillah, she also bare Tubal-cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
Genesis 4.22

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

porro faber ferrarius non inveniebatur in omni terra Israhel caverant enim Philisthim ne forte facerent Hebraei gladium aut lancea
1 Samuel 13.19

Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
1 Samuel 13.19

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

confortabit faber aerarius percutiens malleo eum qui cudebat tunc temporis dicens glutino bonum est et confortavit eum in clavis ut non moveatu
Isaiah 41.7

So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
Isaiah 41.7

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

nonne iste est faber filius Mariae frater Iacobi et Ioseph et Iudae et Simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in ill
Mark 6.3

Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
Mark 6.3

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

faber ferrarius lima operatus est in prunis et in malleis formavit illud et operatus est in brachio fortitudinis suae esuriet et deficiet non bibet aquam et lassesce
Isaiah 44.12

The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
Isaiah 44.12

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum De
Mark 10.25

It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Mark 10.25

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum De
Luke 18.25

For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Luke 18.25

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

et iterum dico vobis facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caeloru
Matthew 19.24

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matthew 19.24

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  scandalizabantur (Latino - Inglese) | fortitudinis (Latino - Inglese) | confortavit (Latino - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: è (Italiano>Macedone) | into (Inglese>Portoghese) | feed (Italiano>Lettone) | cio㨠(Italiano>Macedone) | toilet gentleman (Inglese>Portoghese) | cancersupprimerende (Danese>Polacco) | avevo (Italiano>Latino) | cirkelformet (Danese>Polacco) | yanbo yanbo wuana (Swahili>Spagnolo) | nel nulla (Italiano>Inglese) | e511 (Inglese>Greco) | equimose (Francese>Inglese) | ace (Francese>Greco) | voz (Swahili>Spagnolo) | morsettiere di interfacciamento (Italiano>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语