Hai cercato la traduzione di nullus est similis deus da Latino a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Spanish

Informazioni

Latin

nullus est similis deus

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

nullus est similis mei

Spagnolo

, no hay nadie como dios,

Ultimo aggiornamento 2020-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non est similis tui

Spagnolo

no se dirige es ser como tú,

Ultimo aggiornamento 2021-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quis sicut deus non est similis deus

Spagnolo

a quien le gusta dios a quien le gusta yo

Ultimo aggiornamento 2022-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nullus est deus praæter me ipsum 🙏🏻😈

Spagnolo

there is no god beside me

Ultimo aggiornamento 2022-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nullus est mihi amicus.

Spagnolo

no tengo ningún amigo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nullus est in aedibus seruus

Spagnolo

la vida no es buena ni mala

Ultimo aggiornamento 2021-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

odium humani generis quia de pergamentum est similis tui

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2021-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non est similis tui in diis domine et non est secundum opera tu

Spagnolo

escucharé lo que hable el dios jehovah; pues él hablará paz a su pueblo y a sus fieles, para que no se vuelvan a la locura

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri

Spagnolo

oh jehovah, no hay nadie como tú, ni hay dios aparte de ti, conforme a todo lo que hemos oído con nuestros oídos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non est similis tui domine magnus tu et magnum nomen tuum in fortitudin

Spagnolo

¡no hay nadie semejante a ti, oh jehovah! tú eres grande; grande es tu nombre en poder

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperia

Spagnolo

si él destruye, no será edificado de nuevo. si él cierra ante el hombre, no habrá quien le abra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

idcirco magnificatus es domine deus quia non est similis tui neque est deus extra te in omnibus quae audivimus auribus nostri

Spagnolo

por tanto, tú eres grande, oh jehovah dios; porque no hay nadie como tú, ni hay dios aparte de ti, conforme a todo lo que hemos oído con nuestros oídos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nullus est liber tam malus ut non aliqua parte prosit.edite iam coctus

Spagnolo

dominos tecum

Ultimo aggiornamento 2013-06-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

posuerunt eam in dissipationem luxitque super me desolatione desolata est omnis terra quia nullus est qui recogitet cord

Spagnolo

la han convertido en una desolación. por mí está de duelo, desolada; toda la tierra ha sido desolada, porque nadie lo toma a pecho

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Spagnolo

y dijo: "¡oh jehovah dios de israel, no hay dios como tú, ni en el cielo ni en la tierra! tú guardas el pacto y la misericordia para con tus siervos que caminan delante de ti con todo su corazón

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Spagnolo

y dijo: "¡oh jehovah dios de israel, no hay dios como tú, ni arriba en los cielos ni abajo en la tierra! tú guardas el pacto y la misericordia para con tus siervos que caminan delante de ti con todo su corazón

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

venit autem david in nobe ad ahimelech sacerdotem et obstipuit ahimelech eo quod venisset david et dixit ei quare tu solus et nullus est tecu

Spagnolo

entonces david fue a nob, al sacerdote ajimelec. Éste se sorprendió al encontrar a david y le preguntó: --¿por qué estás tú solo, sin que haya nadie contigo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli

Spagnolo

"oí atentamente y escuché; no hablan con rectitud. no hay hombre que se arrepienta de su maldad y que diga: '¿qué he hecho?' cada cual se ha vuelto a su carrera, como caballo que arremete en la batalla

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Spagnolo

yo pensé hacértelo saber y decirte que la adquieras, en presencia de los que están sentados aquí y en presencia de los ancianos de mi pueblo. si quieres redimir, redime. si no quieres redimir, decláramelo para que yo lo sepa; porque no hay otro que pueda redimir excepto tú, y yo, después de ti. Él le respondió: --yo redimiré

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,724,306,398 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK