Hai cercato la traduzione di vipera da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

vipera

Spagnolo

vipera

Ultimo aggiornamento 2011-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

trachinus vipera

Spagnolo

escorpión

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

vipera wagneri

Spagnolo

víbora de wagner

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

caput aspidum suget occidet eum lingua vipera

Spagnolo

chupará veneno de áspides; lo matará la lengua de la víbora

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

orpheus beatus erat, sed vipera euridicem in prato mordet suoque veneno propere necat

Spagnolo

orfeo el poeta también domó a las bestias con su canto y movió las grandes rocas con la dulzura de la lira. estaba casado con eurídice, una mujer hermosa, a quien amaba mucho.

Ultimo aggiornamento 2022-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

onus iumentorum austri in terra tribulationis et angustiae leaena et leo ex eis vipera et regulus volans portantes super umeros iumentorum divitias suas et super gibbum camelorum thesauros suos ad populum qui eis prodesse non poteri

Spagnolo

profecía acerca de los animales del néguev: "por tierra de tribulación y angustia, de donde provienen la leona y el león, la víbora y la serpiente voladora, ellos llevan sobre los lomos de los asnos sus riquezas, y sobre las jibas de los camellos sus tesoros, hacia un pueblo que no les será de provecho

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

atque magna saxa lyrae suavitate (2) movebat. eurydicam, pulchram feminam, in matrimonio habebat multumque amabat. orpheus beatus erat, sed vipera eurydicam in prato mordet suoque veneno propere necat. eurydica in inferos, mortuorum magna regna, descendit.

Spagnolo

orfeo, el poeta incluso cantando (1) privando de su sensibilidad y melodía de grandes rocas (2) fue el siguiente. la muerte de eurídice, hermosa mujer, mujer, en matrimonio allí tuvo, muchas veces la amó. undocostata estaba feliz, pero una víbora muerde su mortal e. está en el campo con asesinatos rápidos. el nombre era eurídice en el inframundo de los muertos, los grandes reinos y los pies en la tierra.

Ultimo aggiornamento 2023-09-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,726,483,964 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK