Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: kvalifikaciją    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Inglese

Dettagli

Kiti iš viso nežino apie tokią kvalifikaciją.
http://www.europarl.europa.eu/

Others are not familiar with this qualification at all.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Kur ūkininkai turi tai įrodyti, kad įgytų kvalifikaciją?
http://www.europarl.europa.eu/

Where must farmers show this in order to obtain their qualifications?
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Trečia, turime suteikti reikiamų galimybių įgyti kvalifikaciją.
http://www.europarl.europa.eu/

Thirdly, it includes providing the necessary opportunities for gaining qualifications.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Europai žūtbūtinai reikia migrantų, turinčių puikią kvalifikaciją.
http://www.europarl.europa.eu/

Europe desperately needs migrants with sound qualifications.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Būtina kurti kokybišką užimtumą, keliant darbuotojų kvalifikaciją.
http://www.europarl.europa.eu/

It is essential to promote quality employment based on educating employees.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Palankai vertiname pranešimą dėl aukštą kvalifikaciją turinčių migrantų.
http://www.europarl.europa.eu/

I welcome the statement that was made about the proposal on highly-qualified migrants.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Todėl būtų išmintinga padidinti dalyvių skaičių ir jų kvalifikaciją.
http://www.europarl.europa.eu/

As a result, it makes sense to expand the number of providers and also their backgrounds.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Mokslinį laipsnį ir kvalifikaciją įgijusius jaunuolius vis labiau paliečia nedarbas.
http://www.europarl.europa.eu/

Young people with degrees and qualifications are increasingly affected by unemployment.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Žemesnę kvalifikaciją turintiems žmonėms vis dažniau gresia nedarbas ir socialinatskirtis.
http://www.europarl.europa.eu/

People with low qualifications are increasingly at risk of unemployment and social exclusion.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Jei jie nori gerinti darbuotojų kvalifikaciją, susiduria su labai suskaidyta politika.
http://www.europarl.europa.eu/

If they want qualifications for workers, they are up against policy that is very compartmentalised.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Dėl ekonominių ir socialinių pokyčių ES reikia priderinti profesinius įgūdžius ir kvalifikaciją.
http://www.europarl.europa.eu/

Economic and social changes in the EU require significant adjustments to vocational skills and qualifications.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Taip studentai galės įgyti tokią kvalifikaciją ir įgūdžių, kurių reikia darbdaviams.
http://www.europarl.europa.eu/

This will enable students to acquire the qualifications and develop the skills required by employers.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Rekomenduotinos iniciatyvos, leisiančios žemą kvalifikaciją turintiems darbuotojams dalyvauti mokymo programose.
http://www.europarl.europa.eu/

Incentives to enable low skilled workers to participate in learning programmes are recommendable.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Bent jau jis nedalyvauja šiandieninėje diskusijoje, ir tai, žinoma, pakels jo kvalifikaciją.
http://www.europarl.europa.eu/

At least he is not present for today's debate, which will obviously enhance its quality.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ar jie nori nuolat mokytis ir ieškoti darbo vietų, ar panaudoti įgytą kvalifikaciją?
http://www.europarl.europa.eu/

Do they want to find themselves permanently between training and employment, or to be able to use their qualifications?
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Pasitelkiant profesinį mokymą ir konsultacijas, ūkininkams reikia padėti įgyti geresnę kvalifikaciją.
http://www.europarl.europa.eu/

They need help to become better qualified, through vocational training and advice.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aštuoniasdešimt milijonų europiečių turi nepakankamą kvalifikaciją ir turi vis mažiau galimybių darbo rinkoje.
http://www.europarl.europa.eu/

Eighty million Europeans are insufficiently qualified and have increasingly fewer opportunities in the labour market.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Mokytojai visada turi turėti būtiną kvalifikaciją, kuri yra tokia svarbi daugiakultūrei aplinkai.
http://www.europarl.europa.eu/

Teachers should, at all events, have the necessary qualifications, which are so important for a multicultural environment.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Taip pat reikėtų pabrėžti gimtosios kalbos svarbą įgyjant tinkamą išsilavinimą ir profesinę kvalifikaciją.
http://www.europarl.europa.eu/

At the same time it is necessary to emphasise the significance of the mother tongue as a means for gaining a suitable education and professional qualifications.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Noriu atkreipti dėmesį į jaunimo patiriamas problemas įgyjant kvalifikaciją ir įsiliejant į darbo rinką.
http://www.europarl.europa.eu/

I refer particularly to the problems young people meet during their qualification and entry on the labour market.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  aštuoniasdešimt (Lituano - Inglese) | šiandieninėje (Lituano - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: darlehensvereinbarung (Tedesco>Inglese) | ayant (>) | fissato (Italiano>Danese) | complementariedad (Spagnolo>Lituano) | ctscan (Tedesco>Inglese) | kontrollierter anbau, geschlossene kreisläufe: (Tedesco>Italiano) | fatta (Italiano>Danese) | cruche (Tedesco>Inglese) | smet (Olandese>Inglese) | triphosphate (Vietnamita>Inglese) | love (>Inglese) | get up (Inglese>Italiano) | aderenca (Italiano>Serbo) | entrez (Spagnolo>Inglese) | declined (Tedesco>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语