Hai cercato: ekvivalentiškas [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Lituano |
Francese |
Dettagli |
Nustatyta, kad rekombinantinio lašišų kalcitonino poveikis organizmui yra ekvivalentiškas sintetinio lašišų kalcitonino poveikiui.
|
En outre, il a été démontré que les effets de la calcitonine de saumon recombinante sur le corps sont identiques à ceux produits par la calcitonine de saumon synthétique.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
FOSAVANCE (70 mg/ 5600 TV) sudėtinės tabletės sudedamoji dalis alendronatas yra biologiškai ekvivalentiškas 70 mg tabletės alendronatui.
|
L’ alendronate du comprimé de FOSAVANCE (70 mg/ 5600 UI) (association) est bioéquivalent au comprimé de 70 mg d’ alendronate.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
ADROVANCE (70 mg/ 2800 TV) sudėtinės tabletės sudedamoji dalis alendronatas yra biologiškai ekvivalentiškas 70 mg tabletės alendronatui.
|
L’ alendronate du comprimé d'ADROVANCE (70 mg/ 2800 UI) (association) est bioéquivalent au comprimé de 70 mg d’ alendronate.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Mitotano dozavimas vaikams nėra gerai apibrėžtas, bet yra ekvivalentiškas suaugusiems, atsižvelgiant į kūno paviršiaus plotą.
|
La dose de mitotane utilisable en pédiatrie n’ est pas clairement définie, mais elle paraît équivalente à celle utilisée chez l’ adulte après correction selon la surface corporelle.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Transplacentinio genotoksiškumo tyrime su beždžionėmis lygintas vieno zidovudino bei zidovudino ir lamivudino derinio poveikis, taikant ekvivalentiškas žmogui dozes.
|
Une étude de génotoxicité transplacentaire réalisée chez le singe a comparé la zidovudine seule par rapport à l'association zidovudine-lamivudine, avec une exposition comparable à l’ homme.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Imuninis atsakas į kokliušo antigeną įšvirkštus Infanrix hexa yra lygiavertis atsakui į Infanrix, taigi manoma, kad dviejų vakcinų veiksmingumas bus ekvivalentiškas.
|
La réponse immunitaire aux antigènes coquelucheux suite à l’ administration d’ Infanrix hexa étant équivalente à celle d’ Infanrix, il est attendu que l’ efficacité protectrice des deux vaccins soit équivalente.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Imuninis atsakas į kokliušo antigeną įšvirkštus Infanrix Penta yra lygiavertis atsakui į Infanrix, taigi manoma, kad dviejų vakcinų veiksmingumas bus ekvivalentiškas.
|
La réponse immunitaire aux antigènes coquelucheux suite à l’ administration d’ Infanrix Penta étant équivalente à celle d’ Infanrix, l’ efficacité protectrice des deux vaccins est considérée équivalente.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
8 mg paros dozėmis vartojamo buprenorfino veiksmingumas buvo panašus į vidutinio aktyvumo kontrolinės medžiagos dozę, bet nebuvo įrodyta, kad jų veiksmingumas ekvivalentiškas.
|
Bien que l’ équivalence n’ ait pas été démontrée, l’ efficacité de 8 mg par jour de buprénorphine a été jugée similaire à celle de la dose modérée du contrôle actif.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Kadangi Myfenax yra generinis vaistas, kuris yra biologiškai ekvivalentiškas referenciniam vaistui, manoma, kad jo nauda ir rizika yra tokia pat, kaip ir referencinio vaisto.
|
Myfenax étant un médicament générique et bioéquivalent au médicament de référence, ses bénéfice et risque sont considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Žmonėms skirtų vaistinių preparatų komitetas (CHMP) nusprendė, kad pagal ES reikalavimus įrodyta, jog Pramipexole Teva yra panašios kokybės kaip Sifrol ir yra jam biologiškai ekvivalentiškas.
|
Le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a conclu que, compte tenu des exigences de l’ UE, Pramipexole Teva est manifestement comparable, du point de vue de la qualité, et bioéquivalent à Sifrol.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Kadangi Pramipexole Teva yra generinis vaistas, kuris yra biologiškai ekvivalentiškas referenciniam vaistui, manoma, kad jo naudos ir rizikos santykis yra toks pat kaip ir referencinio vaisto.
|
Étant donné que Pramipexole Teva est un médicament générique et qu’ il est bioéquivalent au médicament de référence, son bénéfice et son risque sont considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Kadangi Ribavirin Teva yra generinis vaistas, kuris yra biologiškai ekvivalentiškas referenciniam vaistui, manoma, kad jo naudos ir rizikos santykis yra toks pat kaip ir referencinio vaisto.
|
Étant donné que Ribavirine Teva est un médicament générique et qu’ il est bioéquivalent au médicament de référence, son bénéfice et son risque sont considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Žmonėms skirtų vaistinių preparatų komitetas (CHMP) nusprendė, kad pagal ES reikalavimus įrodyta, jog Ribavirin Teva yra panašios kokybės kaip Rebetol ir yra jam biologiškai ekvivalentiškas.
|
Le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a conclu que, compte tenu des exigences de l’ UE, Ribavirine Teva est manifestement comparable, du point de vue de la qualité, et bioéquivalent à Rebetol.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Pasiskirstymas Vidutinis pasiskirstymo tūris žmonių organizme, esant pastoviai oseltamiviro karboksilato koncentracijai, yra maždaug 23 litrai; tai tūris, kuris ekvivalentiškas neląsteliniam kūno tūriui.
|
Distribution Le volume moyen de distribution à l’ état d’ équilibre du carboxylate d'oseltamivir est d’ environ 23 litres chez l’ homme, volume équivalent à celui du liquide extracellulaire.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Kadangi Mycophenolate mofetil Teva yra generinis vaistas, kuris yra biologiškai ekvivalentiškas referenciniam vaistui, manoma, kad jo nauda ir rizika yra tokia pat, kaip ir referencinio vaisto.
|
Étant donné que Mycophénolate mofétil Teva est un médicament générique et qu’ il est bioéquivalent au médicament de référence, ses bénéfice et risque sont considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Žmonėms skirtų vaistinių preparatų komitetas (CHMP) nusprendė, kad pagal ES reikalavimus, įrodyta, kad Olanzapine Mylan yra panašios kokybės kaip Zyprexa ir kad yra jam biologiškai ekvivalentiškas.
|
Le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a conclu que, compte tenu des exigences de l’ Union européenne, Olanzapine Mylan est manifestement comparable, du point de vue de la qualité, et bioéquivalent à Zyprexa.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Žmonėms skirtų vaistinių preparatų komitetas (CHMP) nusprendė, kad pagal ES reikalavimus, įrodyta, kad Olanzapine Neopharma yra panašios kokybės kaip ir Zyprexa ir yra biologiškai ekvivalentiškas jam.
|
Le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a conclu que, compte tenu des exigences de l’ Union européenne, Olanzapine Neopharma est manifestement comparable, du point de vue qualitatif, et bioéquivalent à Zyprexa.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Žmonėms skirtų vaistų komitetas (CHMP) nusprendė, kad, pagal ES reikalavimus, įrodyta, jog Myfenax yra panašios kokybės kaip ir Cellcept ir yra biologiškai ekvivalentiškas šiam vaistui.
|
Le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a conclu que, conformément aux exigences de l’ UE, il a été démontré que Myfenax est de qualité comparable à celle de CellCept et bioéquivalent à ce dernier.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Tyrimas, kuriame ReFacto AF, ReFacto stiprumas ir FVIII aktyvumas paciento plazmoje buvo vertinamas taikant chromogeninių substratų tyrimą, rodo, kad ReFacto AF yra biologiškai ekvivalentiškas ReFacto.
|
La bioéquivalence de ReFacto AF et de ReFacto a été démontrée dans une étude au cours de laquelle le titre de ReFacto AF et de ReFacto ainsi que l’ activité facteur VIII plasmatique des patients ont été mesurés par le dosage chromogénique.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
5 (ekvivalentiškas praskiedimui seroneutralizacijos metu), anti- poliovirusų titras prieš 1- ojo, 2- ojo ir 3- iojo tipo poliovirusus susidarė 100% kūdikių, ir manoma, kad tai apsaugo nuo poliomielito.
|
Des titres d'anticorps anti-poliomyélitiques au-dessus du seuil de 5 (inverse de dilution en séroneutralisation) vis à vis des virus de type 1, 2, et 3 de la poliomyélite ont été observés chez 100% des nourrissons qui ont été considérés comme protégés contre la poliomyélite.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-12 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: seroneutralizacijos (Lituano - Francese) | ekvivalentiškas (Lituano - Francese) | beždžionėmis (Lituano - Francese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: quem é a morena (Portoghese>Inglese) | menyusuk (Malai>Cinese Semplificato) | kadet remaja sekolah (Malai>Inglese) | trastatarabuelo (Spagnolo>Inglese) | 入组 (Cinese Semplificato>Inglese) | go there and you can watch me live ;p (Portoghese>Inglese) | bavaglio con punta (Italiano>Inglese) | bcd (Italiano>Inglese) | bangaun (Malai>Inglese) | paverka (Svedese>Francese) | bellisemi capella (Italiano>Inglese) | buttee (Francese>Inglese) | launch (Inglese>Italiano) | apple (Danese>Cinese Semplificato) | a sua escola é grande (Portoghese>Inglese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语