Hai cercato: masa untuk mulakan kerja [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Malai |
Inglese |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-09 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-07 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-30 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-02 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-12 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-27 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-25 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-14 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-02 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-02 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-07 |
Menurut saya, Novartis adalah tempat yang tepat untuk memperluas pengetahuan dan memiliki lingkungan kerja yang sangat menakjubkan, lengkap dengan perspektif globalnya.
|
I see Novartis as a good working place to broaden my knowledge and horizons from a global perspective with excellent working environment.
|
Ultimo aggiornamento: 2011-04-11 |
BERTEKAD UNTUK MEMBERIKAN PERKHIDMATAN YANG BERKUALITI DAN CEMERLANG KEPADA SEMUA PELANGGAN UNTUK MEREALISASIKAN MATLAMAT SYARIKAT MELALUI BUDAYA KERJA YANG CEMERLANG DAN PENUH DEDIKASI.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-22 |
Ini adalah hasil kerja laporan latihan industri yang telah saya lakukan selama enam bulan (6) di Unipro Computer Centre(UCC). Terdapat banyak pengalaman yang telah saya timba dan pelajari serba sedikit tentang selok belok untuk menguruskan syarikat dari juruteknik (UCC). Disana juga juruteknik turut memberi tunjuk ajar dari segi kemahiran untuk menyelenggara komputer dan printer.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-14 |
Shell Eco-marathon (SEM) menantang para pelajar Indonesia untuk mengembangkan inovasi, imajinasi, dan kreativitas dalam menciptakan teknologi kendaraan masa depan yang dapat menempuh jarak terjauh, hemat energi dan ramah lingkungan.Shell Eco-marathon (SEM) menantang para pelajar Indonesia untuk mengembangkan inovasi, imajinasi, dan kreativitas dalam menciptakan teknologi kendaraan masa depan yang dapat menempuh jarak terjauh, hemat energi dan ramah lingkungan.
|
Shell Eco-Marathon (SEM) challenges Indonesian students to develop innovation, imagination and creativity in inventing the technology of future vehicles that can reach the utmost distance, efficient in energy and environmentally friendly.Shell Eco-Marathon (SEM) challenges Indonesian students to develop innovation, imagination and creativity in inventing the technology of future vehicles that can reach the utmost distance, efficient in energy and environmentally friendly.
|
Ultimo aggiornamento: 2011-03-25 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: merealisasikan (Malai - Inglese) | menyelenggara (Malai - Inglese) | perkhidmatan (Malai - Inglese) | kreativitas (Malai - Inglese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: god?s grace (Inglese>Francese) | 㨠frequentato (Italiano>Inglese) | bolzano (Inglese>Giapponese) | è molto panoramico (Italiano>Inglese) | detallaron (Inglese>Italiano) | reemit (Inglese>Tedesco) | spolupracuj (Ceco>Sloveno) | winuae (Inglese>Portoghese) | juicy (Italiano>Inglese) | affords (Inglese>Greco) | explorer (Italiano>Olandese) | ricordi (Francese>Italiano) | can you understand my words (Inglese>Giapponese) | protejez (Inglese>Tedesco) | proofing system (Inglese>Tedesco)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语