Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de bewijs last ligt bij de producent.
la charge de la preuve lui incombe.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de bewijs-stukken worden ter plaatse bewaard.
les pièces justificatives sont conservées sur place.
Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
de aanvraag dient vergezeld te gaan van de bewijs stukken, vereist in de door het bevoegde orgaan toege paste wettelijke regeling.
voir deuxième partie commentaire n" 5203.
de commissie herinnert eraan, dat de communautaire wetgeving inzake de douanewaarde geen bijzondere voor schriften met betrekking tot de bewijs voering bevat.
la commission rappelle que la législation communautaire relative à la valeur en douane ne prévoit pas de procédure particulière pour la production de la preuve.
elke instelling moet de bewijs stukken die betrekking hebben op de boeking van de ontvangsten en uitgaven na afloop van ieder kwartaal aan de rekenkamer zenden.
ainsi, chaque institution doit faire parvenir à la cour les pièces justificatives relatives aux opérations de recettes et de dépenses à l'issue de chaque trimestre.
doorgaans wordt omkering van de bewijslast ontwikkeld via jurisprudentie en toegepast in specifieke gevallen. bepaalde gerechtelijke instanties kunnen bijvoorbeeld de bewijs-
les affaires sont souvent complexes et les preuves techniques ainsi que celles fournies par les experts doivent avoir un haut degré de précision. ces
de bewijs last voor de rechtvaardiging van de verschillen ligt bij de werkgever, indien het niet mogelijk is de factoren vast te stellen die de verschillen in het basistarief of de salariseenheid bepalen.
la charge de la preuve pour justifier les différences serait transmise à l'employeur au cas où il ne serait pas possible d'identifier les facteurs déterminant les différences dans le taux de base ou l'unité de mesure de la rémunération.
en, mijnheer rothley, de commissie landbouw en plattelandsontwikkeling heeft geëist dat de omkering van de bewijs last die in deze octrooirichtlijn is gepland, niet op die manier doorgaat.
et, m. rothley, la commission de l'agriculture a demandé que le renversement de la charge de la preuve qui est prévu dans cette directive sur les brevets ne se passe pas ainsi.
ik weet dat ik het parlement er niet aan hoef te herinneren dat de raad al geruime tijd ontwerp-richtlijnen in de la heeft liggen over ouderschaps- en familieverlof en de bewijs last.
je ne dois pas rappeler à l'assemblée que le conseil a reçu, il y a déjà très longtemps, des projets de directives concernant les congés parentaux et familiaux ainsi que la charge de la preuve.
tot dusver moest het euro pees hof van justitie in uitspraken over individuele gevallen via het rechtsmiddel van de jurisprudentie een lacune aanvullen, die nu kan worden weggewerkt door een richtlijn die een heel duidelijke verbetering van de bewijs last bij discriminatie op grond van het geslacht betekent.
nous avons travaillé sur la proposition de la commission selon les prescriptions en la matière. d'après nos informations, le conseil a depuis longtemps modifié la base du texte, de telle sorte que nos revendications n'ont probablement plus rien à voir avec le débat.
adrianus melkert benadrukte eveneens dat het nederlands voorzitterschap wenst dat er vaart wordt gezet achter de voorgestelde richtlijnen over de regelgeving van het atypische werk en de verdeling van de bewijs last tussen de werknemer en werkgever in gevallen van gelijkheid.volgens hem kan het arrest kalanke niet zodanig geïnterpreteerd worden dat het de vooruitgang van positieve acties ten behoeve van vrouwen in het gedrang brengen zou.
le président du conseil des affaires sociales de l'ue, adrianus melkert, a déclaré à
reden te meer om ondanks alle kritiek uit te gaan van de bewijsbare feiten en elke bewering, uit welke hoek dan ook, te controleren.
c' est la raison pour laquelle nous devrions nous en tenir à des faits démontrables pour toute critique et vérifier toute affirmation quelle qu' en soit la source.
mevrouw larive (ldr), rapporteur. — voorzitter, morgen 16 december, beraadslaagt de raad van sociale zaken over de ontwerprichtlijn betreffende de bewijs last op het gebied van gelijke beloning en gelijke behandeling.
larive (ldr), rapporteur. — (nl) monsieur le président, le conseil des ministres des affaires sociales discutera demain, vendredi 16 courant, de la proposition de directive relative à la charge de la preuve dans le domaine de l'égalité des rémunérations et de l'égalité de traitement.
) mee of de e ch t, dan w in g deel ijg re rk o nf oc ht en in onderlinge de ng e st ro ge re nt ra al or e ge re oe g de instantie waar o or he de n niet mogelijk is ec ht oc ht ec ht van zijn lidstaat en dat dit ar rm u li er j o oc ht in g w k an video c ot bewijs v ee ks et st re ch el de v ill ig d de ni ng ew ro en bedoeld et v an het c d k an g st van het v v rm in strijd is met het ro an w va ar g ar andere ec ht (via f en om r gaan of de b ev er b es ch ik ev ot b ot t ei te en ge ro rit rb on de n zijn aan de bewijs ve ko ez re aan dt ro ek en de of het aan ge zo z re an het gebruik v t door het aan g ez d ro en einde t n tr al eo re en zij de z e praktische moeilijk o tr em m in gt de nv rij g in ge rk en v oe ge p a st en de ge st oe g de au t en, t oe ga ng he ef en s w el 17 : v o ek en de ge rz re een st tt en genomen.
’a c e ill er à la bonne application g er une ju rid ic on di tio ns qui ont ét tio n r e disponibles ga ni sm ec est d éf ’il , s n de v en dr