Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mijn fractie wil zich niet bezondigen aan dat relativisme.
mon groupe ne prendra pas part à cette sorte de relativisme.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we roepen marokko op niet verder te verhinderen dat de kiesgerechtigde personen worden geregistreerd en zich niet meer te bezondigen aan slinkse streken.
nous appelons le maroc à ne plus empêcher le processus de recensement des personnes habilitées à se prononcer sur la question et à ne plus tergiverser.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
goede, toegankelijke informatie kan ervoor zorgen dat werkgevers zich minder bezondigen aan misbruikpraktijken en dat werknemers minder geneigd zijn om discriminatie voor lief te nemen.
une information ciblée et accessible peut limiter les abus de la part des employeurs et l'acceptation passive de la discrimination par les travailleurs.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wij mogen ons niet bezondigen aan een onderschatting van de vele inspanningen die wij nog zullen moeten leve ren om een akkoord over agenda 2000 te bereiken.
nous ne devons pas sousestimer tous les efforts qu'il reste à faire pour arriver à un accord sur l'agenda 2000.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het comité was van mening dat men zich voorts bij een dergelijk beleid niet mag bezondigen aan bureaucratisering en dat men de risico's van concurrentievervalsing tussen de verschillende geografische gebieden uit de weg moet gaan.
• que la promotion de la reconnaissance et de l'équivalence des qualifications professionnelles au niveau communautaire est nécessaire pour le succès de la politique prospective du marché du travail, notamment dans les zones transfrontalières.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het is niet de bedoeling ons model en onze regels op te leggen aan andere landen en samenlevingen; wel mogen wij van onze partners verlangen dat zij zich niet bezondigen aan praktijken die de marktvoorwaarden kunstmatig beïnvloeden.
il ne s'agit pas d'imposer notre modèle et nos règles à d'autres pays et sociétés mais bien d'exiger un seuil minimum de pratiques qui ne faussent pas les conditions de concurrence sur le marché.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het is ronduit schandalig dat we rioolslib in zee doen te rechtkomen en ons ook nog bezondigen aan andere praktijken, die voor de visbestanden en de zeevogels rampzalig zijn en het hele ecosysteem in gevaar brengen.
il est vraiment scandaleux que l'on déverse des boues et qu'on se livre à d'autres pratiques qui ont pour effet de détruire les réserves halieutiques et les oiseaux et de mettre en danger tout l'écosystème.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ik wil mij niet bezondigen aan grootspraak, maar ik meen te mogen zeggen dat de commissie werkgelegenheid en sociale zaken opnieuw voor een ruime mate van overeenstemming heeft kunnen zorgen, die dwars door alle fracties van het parlement loopt.
je ne veux pas être trop grandiloquent, mais je crois interpréter qu' il y a eu, au sein de la commission de l' emploi, une reconstruction d' un large espace d' accord qui traverse tous les groupes de l' assemblée.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ik wil mij hier niet bezondigen aan goedkope demagogische uitspraken, temeer daar in brussel geen massa's ambtenaren rondlopen. het zijn er minder dan in de gemeentebesturen van berlijn, stockholm of madrid.
je voudrais éviter ici des propos démagogiques gratuits, entre autres parce qu' il n' y a pas énormément de fonctionnaires à bruxelles, où le nombre de bureaucrates est inférieur à celui des mairies de berlin, stockholm ou madrid.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wordt het niet tijd dat wij een einde maken aan ons akkoord met de verenigde staten, die dit volk, op termijn, ter dood veroordelen en die zich momenteel niet meer alleen bezondigen aan een schending van het internationaal recht, maar ook een interne regeling opdringen waar de internationale gemeenschap niets mee te maken heeft?
ne serait-il point temps d' arrêter notre accord avec les États-unis, qui condamnent à mort ce peuple, à terme, et qui se mêlent aujourd'hui, non plus d' une violation du droit international, mais d' un règlement interne qui n' intéresse pas la communauté internationale.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
zonder ons te bezondigen aan cultureel imperialisme dienen wij uit te zoeken hoe voorkomen kan worden dat een snelle economische ontwikkeling in de landen van oost- en midden-europa ten koste gaat van het milieu, en vooral van het natuurlijk milieu, in de nieuwe lidstaten.
nous devons trouver un moyen d' assurer, en évitant tout impérialisme culturel, que le développement rapide de l' économie de ces pays d' europe centrale et orientale ne provoque pas la dégradation de l' environnement, particulièrement de l' environnement naturel, des nouveaux États membres.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
toch hoop ik dat de realiteit hem tot andere gedachten zal brengen, want centrale bankiers mogen zich niet bezondigen aan wat de heer lipietz heeft gezegd," après moi le déluge" en evenmin aan" avant moi le déluge, pendant moi le déluge, et après moi dieu nous sauve".
néanmoins, j' espère qu' il sera contraint par les événements à adopter une position différente car les banquiers centraux ne peuvent pas utiliser leur position pour dire, comme m. lipietz l' a déclaré," après moi le déluge", comme ils ne peuvent pas dire non plus" avant moi le déluge, pendant moi le déluge, et après moi dieu nous sauve".
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta