Hai cercato la traduzione di amyloglukozydaza da Polacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

German

Informazioni

Polish

amyloglukozydaza

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Tedesco

Informazioni

Polacco

23099020 -produkty spełniające wymagania określone w uwadze dodatkowej 5 do niniejszego działu zastosowanie płynu do rozmiękczania kukurydzy jako pożywki (pożywka bulionowa) może doprowadzić do obecności w produktach pozostałości martwych czynników fermentacji w stężeniu zazwyczaj nieprzekraczającym 2%. te produkty są wykrywalne pod mikroskopem. ponadto, produkty zawierające pozostałości płynu do rozmiękczania, stosowane w niektórych procesach fermentacji, zawierają bardzo małe ilości następujących substancji: amyloglukozydaza, alfa-amylaza, guma ksantanowa, kwas mlekowy, kwas cytrynowy, lizyna, treonina, tryptofan. płyn do rozmiękczania kukurydzy zawiera już niektóre z tych substancji (np. aminokwasy) w bardzo małych ilościach, a wzrost stężenia w wyniku fermentacji jest nieistotny. produkty o zawartości skrobi lub tłuszczu przekraczającej granicę określoną w uwadze dodatkowej 5 klasyfikowane są odpowiednio do podpozycji 23099041 lub 23099051. zgodność odpadów powstałych przy produkcji skrobi z kukurydzy importowanej z usa jest weryfikowana według rozporządzenia komisji (we) nr 2019/94 (dz. urz. nr l 203, 6.8.1994 r., str. 5) zmienionego ostatnio rozporządzeniem (we) nr 396/96 (dz. urz. nr l 54, 5.3.1996 r., str. 22). -

Tedesco

23099020 -erzeugnisse gemäß der zusätzlichen anmerkung 5 zu diesem kapitel die verwendung von maisquellwasser als nährboden (nährbouillon) führt zu etwaigen rückständen toter gärungsmittel bei einer konzentration, die im allgemeinen 2% nicht übersteigt. diese erzeugnisse sind mikroskopisch nachweisbar. ferner enthalten waren mit einem gehalt an rückständen des bei bestimmten gärprozessen verwendeten quellwassers sehr geringe mengen folgender stoffe: amyloglucosidase, alpha-amylase, xanthan-gummi, milchsäure, citronensäure, lysin, threonin und tryptophan. das maisquellwasser enthält bereits sehr geringe mengen einiger dieser stoffe (z.b. aminosäuren), deren konzentration sich infolge der gärung nur unwesentlich erhöht. waren mit einem gehalt an stärke oder fetten, der die in der zusätzlichen anmerkung 5 genannten höchstgrenzen übersteigt, sind je nach fall in die unterposition 23099041 oder 23099051 einzureihen. die konformität der aus den vereinigten staaten von amerika eingeführten rückstände aus der maisstärkegewinnung wird gemäß verordnung (eg) nr. 2019/94 der kommission (abl. nr. l 203 vom 6.8.1994, s. 5), geändert durch die verordnung (eg) nr. 396/96 (abl. nr. l 54 vom 5.3.1996, s. 22), überprüft. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,717,884,158 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK