Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ii) ogólny opis modelu umożliwiający jego jednoznaczną identyfikację;
ii) eine allgemeine beschreibung des modells, die für dessen eindeutige identifizierung ausreicht;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
system zapewnia jednoznaczną identyfikację każdego pobrania i rodzaju składnika krwi.
das system muss jede einzelne blutspende und jede einzelne art des blutbestandteils fehlerfrei identifizieren.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zleceniodawca musi wyrazić jednoznaczną zgodę na oferowaną mu na tej podstawie usługę.
der zahler stimmt der auf dieser grundlage angebotenen leistung ausdrücklich zu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
inwestor musi wyrazić jednoznaczną zgodę na przekazywanie informacji w tej formie;
der anleger muss der bereitstellung dieser informationen in dieser form ausdrücklich zustimmen;
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kategorię produktu kosmetycznego i jego nazwę lub nazwy umożliwiające jednoznaczną identyfikację;
die kategorie des kosmetischen mittels und seinen namen bzw. seine namen, durch den/die die spezifische identifizierung möglich ist;
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
osoby, których dane dotyczą, wyraziły jednoznaczną zgodę na dalsze przekazanie danych sensytywnych.
die betroffenen personen haben im hinblick auf die weiterübermittlung sensibler daten zweifelsfrei ihre zustimmung zu der weiterübermittlung erteilt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
umożliwi to w każdym wypadku automatyczną i jednoznaczną identyfikację płatności transgranicznych przez bank odbiorcy płatności.
dies würde eine automatische und eindeutige erkennung grenzüberschreitender zahlungen durch die bank des zahlungsempfängers in allen fällen ermöglichen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
pomoce muszą być odpowiednie do ich przeznaczenia i zapewniać jednoznaczną informację użytkownikom we wszystkich planowanych warunkach operacyjnych.
die eingesetzten hilfen müssen zweckdienlich und erkennbar sein und allen benutzern unter sämtlichen vorgesehenen betriebsbedingungen unmissverständliche informationen vermitteln.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
spółki i ich oddziały utworzone w innych państwach członkowskich powinny mieć niepowtarzalny identyfikator umożliwiający ich jednoznaczną identyfikację w unii.
gesellschaften und ihre zweigniederlassungen in anderen mitgliedstaaten sollten eine einheitliche kennung haben, durch die sie eindeutig in der union ermittelt werden können.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pwmw wykorzystywany w kontroli bezpieczeństwa mającej na celu wykrycie materiałów wybuchowych wyposażony jest w odpowiednie środki umożliwiające jego jednoznaczną identyfikację.
ein sprengstoffspürhund, der zur sprengstofferkennung eingesetzt wird, ist mit geeigneten mitteln zu versehen, die eine eindeutige identifizierung des spürhundes ermöglichen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
– jednoznaczną identyfikację dokumentów podlegających tej samej procedurze i wszelkich zmian środka wykonawczego na poszczególnych etapach procedury;
– eine klare identifizierung der dokumente, die gegenstand desselben verfahrens sind und die Änderungen der durchführungsmaßnahmen in den einzelnen verfahrensstadien betreffen;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
państwa członkowskie muszą przejąć jednoznaczną odpowiedzialność za agendę lizbońską, a mechanizm koordynacji na szczeblu europejskim należy wzmocnić.
die mitgliedstaaten müssen ein deutliches engagement für die lissabon-agenda zeigen, und die mechanismen zur koordinierung auf europäischer ebene müssen verstärkt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jednocześnie należy utrzymać jednoznaczną i ograniczoną definicję własnej obsługi naziemnej, aby uniknąć nadużyć i negatywnych skutków dla rynku obsługi wykonywanej przez osoby trzecie.
gleichzeitig muss eine klare und restriktive definition der selbstabfertigung gewahrt werden, um missbrauch und negative auswirkungen auf den markt der drittabfertigung zu vermeiden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
przyporządkowanie konkretnemu wyrobowi niepowtarzalnego identyfikatora i wykorzystywanie go w całym łańcuchu dystrybucji (globalne wykorzystywanie) pozwoli na jednoznaczną identyfikację samego wyrobu.
die zuteilung eines einmaligen kennzeichens für ein bestimmtes medizinprodukt und dessen (weltweite) verwendung über die gesamte vertriebskette hinweg ermöglicht die eindeutige identifizierung des medizinprodukts.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ta dokumentacja systemu zapewnienia jakości musi umożliwiać jednoznaczną interpretację procedur i pisemnych strategii, takich jak programy jakości, plany jakości, instrukcje jakości i zapisy jakości.
diese dokumentation zum qualitätssicherungssystem muß eine einheitliche interpretation der qualitätssicherungsstrategie und -verfahren, beispielsweise in form von programmen, plänen, handbüchern und aufzeichnungen zur qualitätssicherung ermöglichen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
mówiąc ogólniej, państwa członkowskie powinny przyjąć całościową i jednoznaczną strategię lepszego stanowienia prawa, uwzględniającą odpowiednie struktury instytucjonalne, narzędzia kontroli i zasoby oraz angażującą odpowiednie zainteresowane strony.
die mitgliedstaaten sollten generell eine umfassende, konkrete strategie für eine bessere rechtsetzung mit entsprechenden organen, kontrollen und ressourcen beschließen und die einschlägigen akteure daran beteiligen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
międzynarodowe standardy sprawozdawczości finansowej, pod warunkiem że informacja dodatkowa do zbadanych przez biegłego rewidenta sprawozdań finansowych zawiera jednoznaczną i bezwarunkową deklarację zgodności z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej zgodnie z msr 1 prezentacja sprawozdań finansowych;
die international financial reporting standards, sofern der anhang zum geprüften abschluss eine ausdrückliche und uneingeschränkte erklärung enthält, wonach dieser abschluss gemäß ias 1 darstellung des abschlusses den international financial reporting standards entspricht,
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) informacja dodatkowa do sprawozdań finansowych stanowiących część historycznych informacji finansowych zawiera jednoznaczną i bezwarunkową deklarację zgodności z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej zgodnie z msr 1 "prezentacja sprawozdań finansowych";
a) der anhang zu dem abschluss, der teil der historischen finanzinformationen ist, enthält eine ausdrückliche und uneingeschränkte erklärung dahingehend, dass diese informationen den "international financial reporting standards" im sinne von ias 1 darstellung des abschlusses genügen;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
standard 1 stwierdza, iż "systemy rozliczania i rozrachunku papierów wartościowych oraz połączenia pomiędzy nimi powinny posiadać wystarczająco ugruntowaną, jednoznaczną i przejrzystą podstawę prawną we właściwych porządkach prawnych".
standard 1 lautet: "wertpapierverrechnungs- und -abwicklungssysteme sowie verbindungen zwischen diesen sollen eine fundierte, eindeutige und transparente rechtliche grundlage in den betreffenden rechtsordnungen haben."
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
lekarze przepisujący preparat przed rozpoczęciem leczenia powinni upewnić się, że pacjenci ze stężeniem ige poniżej 76 j. m. / ml wykazują jednoznaczną reaktywność in vitro (rast) na alergeny całoroczne.
verschreibende Ärzte sollten vor beginn der therapie sicherstellen, dass patienten mit einem ige-wert unter 76 i.e./ml eine eindeutige in vitro reaktivität (rast) gegenüber einem ganzjährig auftretenden allergen zeigen.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: